< Salmi 144 >

1 Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia. Di Davide.
Blessed be Jehovah, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to fight,
2 Mia grazia e mia fortezza, mio rifugio e mia liberazione, mio scudo in cui confido, colui che mi assoggetta i popoli.
my loving kindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
3 Signore, che cos'è un uomo perché te ne curi? Un figlio d'uomo perché te ne dia pensiero?
Jehovah, what is man, that thou take knowledge of him? Or the son of man, that thou make account of him?
4 L'uomo è come un soffio, i suoi giorni come ombra che passa.
Man is like vanity. His days are as a shadow that passes away.
5 Signore, piega il tuo cielo e scendi, tocca i monti ed essi fumeranno.
Bow thy heavens, O Jehovah, and come down. Touch the mountains, and they shall smoke.
6 Le tue folgori disperdano i nemici, lancia frecce, sconvolgili.
Cast forth lightning, and scatter them. Send out thine arrows, and discomfit them.
7 Stendi dall'alto la tua mano, scampami e salvami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri.
Stretch forth thy hand from above. Rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of aliens,
8 La loro bocca dice menzogne e alzando la destra giurano il falso.
whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
9 Mio Dio, ti canterò un canto nuovo, suonerò per te sull'arpa a dieci corde;
I will sing a new song to thee, O God. Upon a psaltery of ten strings I will sing praises to thee.
10 a te, che dai vittoria al tuo consacrato, che liberi Davide tuo servo. Salvami dalla spada iniqua,
Thou are he who gives salvation to kings, who rescues David his servant from the hurtful sword.
11 liberami dalla mano degli stranieri; la loro bocca dice menzogne e la loro destra giura il falso.
Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, whose mouth speaks deceit, and whose right hand is a right hand of falsehood.
12 I nostri figli siano come piante cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come colonne d'angolo nella costruzione del tempio.
That our sons shall be as plants grown up in their youth, and our daughters as cornerstones hewn according to the fashion of a palace,
13 I nostri granai siano pieni, trabocchino di frutti d'ogni specie; siano a migliaia i nostri greggi, a mirìadi nelle nostre campagne;
our garners are full, affording all manner of store, our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields,
14 siano carichi i nostri buoi. Nessuna breccia, nessuna incursione, nessun gemito nelle nostre piazze.
our oxen are well laden, no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets,
15 Beato il popolo che possiede questi beni: beato il popolo il cui Dio è il Signore.
blessed are the people who are in such a case. Blessed are the people whose God is Jehovah.

< Salmi 144 >