< Salmi 140 >
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Salvami, Signore, dal malvagio, proteggimi dall'uomo violento,
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
2 da quelli che tramano sventure nel cuore e ogni giorno scatenano guerre.
Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
3 Aguzzano la lingua come serpenti; veleno d'aspide è sotto le loro labbra.
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
4 Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi, salvami dall'uomo violento: essi tramano per farmi cadere.
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
5 I superbi mi tendono lacci e stendono funi come una rete, pongono agguati sul mio cammino.
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
6 Io dico al Signore: «Tu sei il mio Dio; ascolta, Signore, la voce della mia preghiera».
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
7 Signore, mio Dio, forza della mia salvezza, proteggi il mio capo nel giorno della lotta.
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
8 Signore, non soddisfare i desideri degli empi, non favorire le loro trame.
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
9 Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge.
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
10 Fà piovere su di loro carboni ardenti, gettali nel bàratro e più non si rialzino.
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
11 Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina.
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
12 So che il Signore difende la causa dei miseri, il diritto dei poveri.
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
13 Sì, i giusti loderanno il tuo nome, i retti abiteranno alla tua presenza.
A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.