< Salmi 139 >

1 Signore, tu mi scruti e mi conosci, Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.
For the Chief Musician. A Psalm by David. LORD, you have searched me, and you know me.
2 tu sai quando seggo e quando mi alzo. Penetri da lontano i miei pensieri,
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 mi scruti quando cammino e quando riposo. Ti sono note tutte le mie vie;
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 la mia parola non è ancora sulla lingua e tu, Signore, gia la conosci tutta.
For there is not a word on my tongue, but behold, LORD, you know it altogether.
5 Alle spalle e di fronte mi circondi e poni su di me la tua mano.
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
6 Stupenda per me la tua saggezza, troppo alta, e io non la comprendo.
This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
7 Dove andare lontano dal tuo spirito, dove fuggire dalla tua presenza?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Se salgo in cielo, là tu sei, se scendo negli inferi, eccoti. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! (Sheol h7585)
9 Se prendo le ali dell'aurora per abitare all'estremità del mare,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,
10 anche là mi guida la tua mano e mi afferra la tua destra.
even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 Se dico: «Almeno l'oscurità mi copra e intorno a me sia la notte»;
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”
12 nemmeno le tenebre per te sono oscure, e la notte è chiara come il giorno; per te le tenebre sono come luce.
even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Sei tu che hai creato le mie viscere e mi hai tessuto nel seno di mia madre.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
14 Ti lodo, perché mi hai fatto come un prodigio; sono stupende le tue opere, tu mi conosci fino in fondo.
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
15 Non ti erano nascoste le mie ossa quando venivo formato nel segreto, intessuto nelle profondità della terra.
My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Ancora informe mi hanno visto i tuoi occhi e tutto era scritto nel tuo libro; i miei giorni erano fissati, quando ancora non ne esisteva uno.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 Quanto profondi per me i tuoi pensieri, quanto grande il loro numero, o Dio;
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
18 se li conto sono più della sabbia, se li credo finiti, con te sono ancora.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 Se Dio sopprimesse i peccatori! Allontanatevi da me, uomini sanguinari.
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
20 Essi parlano contro di te con inganno: contro di te insorgono con frode.
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Non odio, forse, Signore, quelli che ti odiano e non detesto i tuoi nemici?
LORD, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Li detesto con odio implacabile come se fossero miei nemici.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Scrutami, Dio, e conosci il mio cuore, provami e conosci i miei pensieri:
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 vedi se percorro una via di menzogna e guidami sulla via della vita.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.

< Salmi 139 >