< Salmi 139 >

1 Signore, tu mi scruti e mi conosci, Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.
To the chief Musician. A Psalm of David. Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
2 tu sai quando seggo e quando mi alzo. Penetri da lontano i miei pensieri,
Thou knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
3 mi scruti quando cammino e quando riposo. Ti sono note tutte le mie vie;
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
4 la mia parola non è ancora sulla lingua e tu, Signore, gia la conosci tutta.
For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
5 Alle spalle e di fronte mi circondi e poni su di me la tua mano.
Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
6 Stupenda per me la tua saggezza, troppo alta, e io non la comprendo.
O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
7 Dove andare lontano dal tuo spirito, dove fuggire dalla tua presenza?
Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
8 Se salgo in cielo, là tu sei, se scendo negli inferi, eccoti. (Sheol h7585)
If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there]; (Sheol h7585)
9 Se prendo le ali dell'aurora per abitare all'estremità del mare,
[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
10 anche là mi guida la tua mano e mi afferra la tua destra.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Se dico: «Almeno l'oscurità mi copra e intorno a me sia la notte»;
And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
12 nemmeno le tenebre per te sono oscure, e la notte è chiara come il giorno; per te le tenebre sono come luce.
Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
13 Sei tu che hai creato le mie viscere e mi hai tessuto nel seno di mia madre.
For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
14 Ti lodo, perché mi hai fatto come un prodigio; sono stupende le tue opere, tu mi conosci fino in fondo.
I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
15 Non ti erano nascoste le mie ossa quando venivo formato nel segreto, intessuto nelle profondità della terra.
My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.
16 Ancora informe mi hanno visto i tuoi occhi e tutto era scritto nel tuo libro; i miei giorni erano fissati, quando ancora non ne esisteva uno.
Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all [my members] were written; [during many] days were they fashioned, when [as yet] there was none of them.
17 Quanto profondi per me i tuoi pensieri, quanto grande il loro numero, o Dio;
But how precious are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 se li conto sono più della sabbia, se li credo finiti, con te sono ancora.
[If] I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
19 Se Dio sopprimesse i peccatori! Allontanatevi da me, uomini sanguinari.
Oh that thou wouldest slay the wicked, O God! And ye men of blood, depart from me.
20 Essi parlano contro di te con inganno: contro di te insorgono con frode.
For they speak of thee wickedly, they take [thy name] in vain, thine enemies.
21 Non odio, forse, Signore, quelli che ti odiano e non detesto i tuoi nemici?
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
22 Li detesto con odio implacabile come se fossero miei nemici.
I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.
23 Scrutami, Dio, e conosci il mio cuore, provami e conosci i miei pensieri:
Search me, O God, and know my heart; prove me, and know my thoughts;
24 vedi se percorro una via di menzogna e guidami sulla via della vita.
And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.

< Salmi 139 >