< Salmi 136 >
1 Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
2 Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
Alabad al Dios de los dioses, porque su misericordia es para siempre.
3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
Alabad al Señor de los señores, porque su misericordia es para siempre.
4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
Al que, solo, obra grandes maravillas, porque su misericordia es para siempre.
5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
Al que creó los cielos con sabiduría, porque su misericordia es para siempre.
6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es para siempre.
7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
Al que hizo los grandes luminares, porque su misericordia es para siempre;
8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
el sol para presidir el día, porque su misericordia es para siempre;
9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
la luna y las estrellas para presidir la noche, porque su misericordia es para siempre.
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
Al que hirió a los egipcios en sus primogénitos, porque su misericordia es para siempre,
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es para siempre;
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
con mano fuerte y brazo extendido, porque su misericordia es para siempre.
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
Al que partió en dos el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre;
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
y llevó a Israel a cruzarlo en el medio, porque su misericordia es para siempre;
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
y precipitó a Faraón y su ejército en el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre.
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
Al que guió a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es para siempre.
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
Al que destrozó a grandes reyes, porque su misericordia es para siempre;
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
y mató a reyes poderosos, porque su misericordia es para siempre;
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
a Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es para siempre;
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
y a Og, rey de Basan, porque su misericordia es para siempre;
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
y dio en herencia su tierra, porque su misericordia es para siempre;
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
en herencia a Israel, su siervo, porque su misericordia es para siempre.
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque su misericordia es para siempre;
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
y nos libró de nuestros enemigos, porque su misericordia es para siempre.
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
Al que alimenta a toda carne, porque su misericordia es para siempre.
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.
Alabad al Dios del cielo, porque su misericordia es para siempre.