< Salmi 136 >
1 Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
Kiittäkää herrain Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
häntä, joka on vetten ylitse levittänyt maan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
auringon hallitsemaan päivää, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
kuun ja tähdet hallitsemaan yötä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
ja vei Israelin pois heidän keskeltänsä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
ja kuljetti Israelin sen keskitse, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
häntä, joka johdatti kansaansa erämaassa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
häntä, joka voitti suuret kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
Siihonin, amorilaisten kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
ja Oogin, Baasanin kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
häntä, joka muisti meitä alennuksessamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
ja kirvoitti meidät vihollisistamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
häntä, joka antaa ravinnon kaikelle lihalle, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.
Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.