< Salmi 136 >
1 Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.