< Salmi 136 >
1 Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
2 Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
O give thanks to the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
O give thanks to the LORD of lords: for his mercy [endureth] for ever.
4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
To him that smote Egypt in their first-born: for his mercy [endureth] for ever:
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
With a strong hand, and with an out-stretched arm: for his mercy [endureth] for ever.
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever.
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
To him who smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever.
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
And gave their land for a heritage: for his mercy [endureth] for ever:
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
[Even] a heritage to Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.
O give thanks to the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.