< Salmi 136 >

1 Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.

< Salmi 136 >