< Salmi 136 >

1 Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Salmi 136 >