< Salmi 135 >
1 Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, Alleluia.
KAPINGA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapinga!
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
Komail me mi nan tanpas en Ieowa, nan pera moa en tanpas en atail Kot.
3 Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
Kapinga Ieowa, pwe Ieowa me kalangan; kauleki mar a, pwe i me mau.
4 Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Israel, pwen sapwilim a.
5 Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
Pwe i asa, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa sang kot akan karos.
6 Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
Karos me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlang o pil ni sappa, nan madau o pased.
7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
A kin kotin wiai ong tapok kan, ren dauda sang ni imwin sappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadarala kisiniang sang nan a pera kan.
8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
A kotin kamelar meseni kan nan Äkipten karos ren aramas o man akan.
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
O kotikidang uk, Äkipten, kilel o manaman akan, ong Parao o na ladu kan karos.
10 Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
11 Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
Siion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pasan, o wei en Kanaan karos.
12 Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
O kotiki ong sapwilim a men Israel sap arail, pwe ren sosoki.
13 Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
Ieowa, mar omui pan potopot eta; Maing Ieowa, kataman pa omui pan sang eu kainok lel eu.
14 Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
Pwe Ieowa pan kotin kapung sapwilim a aramas akan, o a pan kotin maki ong sapwilim a ladu kan.
15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida silper o kold, me pa en aramas wiadar.
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
Au arail mia, ap sasa lokaia, por en mas arail mia, ap sota kak kilang wasa;
17 hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
Salong arail mia, ap sota kak rong wasa, pil sota ang mi nan au ar.
18 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karos, me kin liki irail.
19 Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
Kadaudok en Israel en kapinga Ieowa! Kadaudok en Aron en kapinga Ieowa.
20 Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
Kadaudok en Lewi en kapinga Ieowa! Komail me masak Ieowa, en kapinga Ieowa!
21 Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.
Kaping ong Ieowa sang nan Sion, me kotikot Ierusalem! Aleluia!