< Salmi 135 >
1 Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, Alleluia.
Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
3 Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
5 Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
6 Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
12 Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
13 Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
14 Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
17 hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
19 Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
20 Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
21 Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.
Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!