< Salmi 132 >
1 Ricordati, Signore, di Davide, di tutte le sue prove, Canto delle ascensioni.
Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
2 quando giurò al Signore, al Potente di Giacobbe fece voto:
Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
3 «Non entrerò sotto il tetto della mia casa, non mi stenderò sul mio giaciglio,
“Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
4 non concederò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
5 finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
6 Ecco, abbiamo saputo che era in Efrata, l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
7 Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.
“Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
8 Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza.
‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia.
Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
10 Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato.
Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
11 Il Signore ha giurato a Davide e non ritratterà la sua parola: «Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono!
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
12 Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi, anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono».
Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
13 Il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora:
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
14 «Questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
15 Benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri.
mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli.
Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
17 Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato.
“Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
18 Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui splenderà la corona».
Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”