< Salmi 132 >
1 Ricordati, Signore, di Davide, di tutte le sue prove, Canto delle ascensioni.
Ein Stufenlied. / Gedenke, Jahwe, dem David / All die Opfer, die er gebracht.
2 quando giurò al Signore, al Potente di Giacobbe fece voto:
Er leistete Jahwe einen Schwur, / Gelobte dem starken Gott Jakobs:
3 «Non entrerò sotto il tetto della mia casa, non mi stenderò sul mio giaciglio,
"Wahrlich, nicht geh ich ins Zelt meines Hauses, / Nicht besteig ich das Bett meines Lagers,
4 non concederò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
Nicht gönne ich Schlaf meinen Augen / Noch meinen Wimpern Schlummer:
5 finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
Bis ich eine Stätte für Jahwe gefunden, / Eine Wohnung für Jakobs starken Gott."
6 Ecco, abbiamo saputo che era in Efrata, l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
Sieh, wir hörten, sie sei in Efrâta, / Wir haben sie dann in Jaars Gefilden gefunden.
7 Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.
So laßt uns denn in seine Wohnung gehn, / Uns niederwerfen vor seiner Füße Schemel.
8 Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza.
Auf, Jahwe, begib dich zu deiner Ruhstatt, / Du und die Lade, das Bild deiner Macht!
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia.
Deine Priester werden dir dienen in Treue, / Und deine Frommen werden sich freun.
10 Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato.
Um Davids, deines Knechtes, willen / Versage nicht deines Gesalbten Bitte!
11 Il Signore ha giurato a Davide e non ritratterà la sua parola: «Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono!
Jahwe hat David geschworen / — Wahr ist's, nicht nimmt er's zurück —: / Von der Frucht deines Leibes / Will ich einen Mann auf den Thron dir setzen.
12 Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi, anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono».
Halten deine Söhne den Bund mit mir / Und mein Zeugnis, das ich sie lehre: / So sollen auch ihre Söhne für immer / Dir auf dem Throne sitzen."
13 Il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora:
Denn Jahwe hat Zion erwählt, / Hat es zu seinem Wohnsitz begehrt:
14 «Questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.
"Dies ist meine Ruhstatt für immer; / Hier will ich bleiben, weil ich es begehrt.
15 Benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri.
Seine Nahrung will ich reichlich segnen, / Seine Armen sättigen mit Brot.
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, / Und seine Frommen sollen laut jauchzen.
17 Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato.
Dort laß ich ein Horn für David sprossen: / Meinem Gesalbten hab ich eine Leuchte bereitet.
18 Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui splenderà la corona».
Seine Feinde will ich in Schande kleiden, / Aber auf ihm soll glänzen seine Krone."