< Salmi 129 >
1 Dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato, - lo dica Israele - Canto delle ascensioni.
Ein Stufenlied. / "Oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an", / So möge Israel sprechen,
2 dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato, ma non hanno prevalso.
"Oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, / Doch sie haben mich nicht überwältigt.
3 Sul mio dorso hanno arato gli aratori, hanno fatto lunghi solchi.
Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt / Und ihre Furchen lang gezogen.
4 Il Signore è giusto: ha spezzato il giogo degli empi.
Doch Jahwe, der Gerechte, / Er hat zerhaun der Frevler Strick."
5 Siano confusi e volgano le spalle quanti odiano Sion.
Zuschanden werden und rückwärtsweichen / Sollen alle, die Zion hassen.
6 Siano come l'erba dei tetti: prima che sia strappata, dissecca;
Sie sollen dem Gras auf den Dächern gleichen: / Das ist schon dürr, noch ehe man's ausrauft.
7 non se ne riempie la mano il mietitore, né il grembo chi raccoglie covoni.
Damit füllt der Schnitter nicht seine Hand / Noch seinen Arm der Garbenbinder.
8 I passanti non possono dire: «La benedizione del Signore sia su di voi, vi benediciamo nel nome del Signore».
Die vorübergehen sagen auch nicht: / "Jahwes Segen sei über euch!" / Wir aber haben euch in Jahwes Namen gesegnet.