< Salmi 126 >

1 Quando il Signore ricondusse i prigionieri di Sion, ci sembrava di sognare. Canto delle ascensioni.
Пісня сходження. Коли повертав Господь полон Сіону, ми були ніби уві сні.
2 Allora la nostra bocca si aprì al sorriso, la nostra lingua si sciolse in canti di gioia. Allora si diceva tra i popoli: «Il Signore ha fatto grandi cose per loro».
Тоді наповнилися вуста наші сміхом і язик наш – вигуками радості. Тоді говорили серед народів: «Великі діяння звершив Господь для них!»
3 Grandi cose ha fatto il Signore per noi, ci ha colmati di gioia.
«Великі діяння звершив Господь для нас!» – раділи ми.
4 Riconduci, Signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del Negheb.
Поверни ж, Господи, наших бранців, як потоки в Неґеві.
5 Chi semina nelle lacrime mieterà con giubilo.
Ті, що зі сльозами сіють, з радісними піснями будуть жати.
6 Nell'andare, se ne va e piange, portando la semente da gettare, ma nel tornare, viene con giubilo, portando i suoi covoni.
Хто ходить і плачучи несе торбину з насінням, неодмінно повернеться з радісним співом, несучи свої снопи.

< Salmi 126 >