< Salmi 126 >

1 Quando il Signore ricondusse i prigionieri di Sion, ci sembrava di sognare. Canto delle ascensioni.
Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
2 Allora la nostra bocca si aprì al sorriso, la nostra lingua si sciolse in canti di gioia. Allora si diceva tra i popoli: «Il Signore ha fatto grandi cose per loro».
Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
3 Grandi cose ha fatto il Signore per noi, ci ha colmati di gioia.
Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
4 Riconduci, Signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del Negheb.
HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
5 Chi semina nelle lacrime mieterà con giubilo.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Nell'andare, se ne va e piange, portando la semente da gettare, ma nel tornare, viene con giubilo, portando i suoi covoni.
Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.

< Salmi 126 >