< Salmi 126 >
1 Quando il Signore ricondusse i prigionieri di Sion, ci sembrava di sognare. Canto delle ascensioni.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Allora la nostra bocca si aprì al sorriso, la nostra lingua si sciolse in canti di gioia. Allora si diceva tra i popoli: «Il Signore ha fatto grandi cose per loro».
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 Grandi cose ha fatto il Signore per noi, ci ha colmati di gioia.
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Riconduci, Signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del Negheb.
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Chi semina nelle lacrime mieterà con giubilo.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Nell'andare, se ne va e piange, portando la semente da gettare, ma nel tornare, viene con giubilo, portando i suoi covoni.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.