< Salmi 119 >

1 Beato l'uomo di integra condotta, che cammina nella legge del Signore. Alleluia.
Babusisiwe labo abandlela zabo zingelansolo, abahamba ngomthetho kaThixo.
2 Beato chi è fedele ai suoi insegnamenti e lo cerca con tutto il cuore.
Babusisiwe labo abagcina imilayo yakhe, abayidinga ngenhliziyo yabo yonke.
3 Non commette ingiustizie, cammina per le sue vie.
Kaboni lutho; bahamba ezindleleni zakhe.
4 Tu hai dato i tuoi precetti perché siano osservati fedelmente.
Wena ubekile izimiso ukuthi zilandelwe ngokupheleleyo.
5 Siano diritte le mie vie, nel custodire i tuoi decreti.
He, aluba izindlela zami zithembekile ekulaleleni izimemezelo zakho!
6 Allora non dovrò arrossire se avrò obbedito ai tuoi comandi.
Lapho-ke ngeke ngibe lenhloni nxa ngikhumbula yonke imilayo yakho.
7 Ti loderò con cuore sincero quando avrò appreso le tue giuste sentenze.
Ngizakudumisa ngenhliziyo eqotho ngilokhu ngiyifunda imithetho yakho elungileyo.
8 Voglio osservare i tuoi decreti: non abbandonarmi mai.
Ngizazilalela izimemezelo zakho; ungangikhalali ngempela.
9 Come potrà un giovane tenere pura la sua via? Custodendo le tue parole.
Ijaha lingaphila njani impilo ehlambulukileyo? Ngokuphila ngendlela yelizwi lakho.
10 Con tutto il cuore ti cerco: non farmi deviare dai tuoi precetti.
Ngikudinga ngenhliziyo yami yonke; ungangiyekeli ngiphambuke emilayweni yakho.
11 Conservo nel cuore le tue parole per non offenderti con il peccato.
Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami ukuze ngingenzi isono kuwe.
12 Benedetto sei tu, Signore; mostrami il tuo volere.
Udumo kalube kuwe, Oh Thixo; ngifundisa izimemezelo zakho.
13 Con le mie labbra ho enumerato tutti i giudizi della tua bocca.
Ngezindebe zami ngiyayibala yonke imithetho ephuma emlonyeni wakho.
14 Nel seguire i tuoi ordini è la mia gioia più che in ogni altro bene.
Kuyangithokozisa ukulandela izimiso zakho njengomuntu ethabela inotho enkulu.
15 Voglio meditare i tuoi comandamenti, considerare le tue vie.
Ngiyanakana ngezimiso zakho ngikhumbule ngezindlela zakho.
16 Nella tua volontà è la mia gioia; mai dimenticherò la tua parola.
Ngiyathokoza ngezimemezelo zakho; angiyikulidela ilizwi lakho.
17 Sii buono con il tuo servo e avrò vita, custodirò la tua parola.
Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile; ngizalilalela ilizwi lakho.
18 Aprimi gli occhi perché io veda le meraviglie della tua legge.
Vula amehlo ami ukuze ngibone izinto ezimangalisayo emthethweni wakho.
19 Io sono straniero sulla terra, non nascondermi i tuoi comandi.
Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imilayo yakho.
20 Io mi consumo nel desiderio dei tuoi precetti in ogni tempo.
Umphefumulo wami uhugekile ngokulangazelela imithetho yakho ngezikhathi zonke.
21 Tu minacci gli orgogliosi; maledetto chi devìa dai tuoi decreti.
Uyabakhuza abaklolodayo, abaqalekisiweyo abaphambukayo emithethweni yakho.
22 Allontana da me vergogna e disprezzo, perché ho osservato le tue leggi.
Susa kimi ihlazo lokweyisa, ngoba ngiyazigcina izimiso zakho.
23 Siedono i potenti, mi calunniano, ma il tuo servo medita i tuoi decreti.
Loba ababusi behlangana ngami bengigcona, inceku yakho izanakana ngezimemezelo zakho.
24 Anche i tuoi ordini sono la mia gioia, miei consiglieri i tuoi precetti.
Izimiso zakho ziyinjabulo yami; zingabacebisi bami.
25 Io sono prostrato nella polvere; dammi vita secondo la tua parola.
Ngehliselwe phansi othulini; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
26 Ti ho manifestato le mie vie e mi hai risposto; insegnami i tuoi voleri.
Ngabalisa izindlela zami wangiphendula; ngifundisa izimiso zakho.
27 Fammi conoscere la via dei tuoi precetti e mediterò i tuoi prodigi.
Ngenza ngizwisise imfundiso yezimiso zakho; lapho-ke ngizanakana ngezimanga zakho.
28 Io piango nella tristezza; sollevami secondo la tua promessa.
Umphefumulo wami ukhathele ngosizi; ngiqinisa njengokwelizwi lakho.
29 Tieni lontana da me la via della menzogna, fammi dono della tua legge.
Ngivikela ezindleleni zenkohliso; woba lobubele kimi ngokomthetho wakho.
30 Ho scelto la via della giustizia, mi sono proposto i tuoi giudizi.
Ngikhethe indlela yeqiniso; sengibeke inhliziyo yami emithethweni yakho.
31 Ho aderito ai tuoi insegnamenti, Signore, che io non resti confuso.
Ngibambelele ezimisweni zakho, Oh Thixo; ungangiyekeli ngiyangeka.
32 Corro per la via dei tuoi comandamenti, perché hai dilatato il mio cuore.
Ngigijima ngendlela yemithetho yakho, ngoba uyikhulule inhliziyo yami.
33 Indicami, Signore, la via dei tuoi decreti e la seguirò sino alla fine.
Ngifundisa, Oh Thixo; ukulandela izimemezelo zakho; ukuthi ngizigcine kuze kufike ekucineni.
34 Dammi intelligenza, perché io osservi la tua legge e la custodisca con tutto il cuore.
Ngipha ukuzwisisa ukuze ngigcine umthetho wakho ngiwulalele ngayo yonke inhliziyo yami.
35 Dirigimi sul sentiero dei tuoi comandi, perché in esso è la mia gioia.
Ngiqondisa endleleni yemilayo yakho, ngoba khonapho ngifumana ukuthokoza.
36 Piega il mio cuore verso i tuoi insegnamenti e non verso la sete del guadagno.
Phendulela inhliziyo yami ezimisweni zakho kungabi ngokokuzizuzela okungokwami.
37 Distogli i miei occhi dalle cose vane, fammi vivere sulla tua via.
Phendula amehlo ami asuke ezintweni ezingesilutho; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
38 Con il tuo servo sii fedele alla parola che hai data, perché ti si tema.
Gcwalisa isithembiso sakho encekwini yakho, ukuze wesatshwe.
39 Allontana l'insulto che mi sgomenta, poiché i tuoi giudizi sono buoni.
Susa ihlazo engilesabayo, ngoba imithetho yakho ilungile.
40 Ecco, desidero i tuoi comandamenti; per la tua giustizia fammi vivere.
Ngizilangazelela kanjani izimiso zakho! Londoloza impilo yami ekulungeni kwakho.
41 Venga a me, Signore, la tua grazia, la tua salvezza secondo la tua promessa;
Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungeza kimi, Oh Thixo, insindiso yakho ize njengokuthembisa kwakho;
42 a chi mi insulta darò una risposta, perché ho fiducia nella tua parola.
lapho-ke ngizamphendula lowo ongithukayo, ngoba ngithembe ilizwi lakho.
43 Non togliere mai dalla mia bocca la parola vera, perché confido nei tuoi giudizi.
Ungangemuki emlonyeni ilizwi leqiniso, ngoba ithemba lami ngilibeke emithethweni yakho.
44 Custodirò la tua legge per sempre, nei secoli, in eterno.
Ngizahlala ngiwulalela umthetho wakho, okwanini lanini.
45 Sarò sicuro nel mio cammino, perché ho ricercato i tuoi voleri.
Ngizazihambela ngikhululekile, ngoba ngiyidingisisile imithetho yakho.
46 Davanti ai re parlerò della tua alleanza senza temere la vergogna.
Ngizakhuluma ngezimiso zakho phambi kwamakhosi ngingabi lamahloni,
47 Gioirò per i tuoi comandi che ho amati.
ngoba ngithokoza ngisemilayweni yakho ngoba ngiyayithanda.
48 Alzerò le mani ai tuoi precetti che amo, mediterò le tue leggi.
Ngizaphakamisa izandla zami emilayweni yakho engiyithandayo, nginakana ngezimemezelo zakho.
49 Ricorda la promessa fatta al tuo servo, con la quale mi hai dato speranza.
Khumbula ilizwi lakho encekwini yakho, ngoba usungiphe ithemba.
50 Questo mi consola nella miseria: la tua parola mi fa vivere.
Induduzo yami phakathi kokuhlupheka kwami yile: Isithembiso sakho sigcina impilo yami.
51 I superbi mi insultano aspramente, ma non devìo dalla tua legge.
Abaklolodayo bangihleka baze bakholise, kodwa kangiphambuki emthethweni wakho.
52 Ricordo i tuoi giudizi di un tempo, Signore, e ne sono consolato.
Ngiyayikhumbula imithetho yakho yekadeni, Oh Thixo, ngifumana ukududuzeka kuyo.
53 M'ha preso lo sdegno contro gli empi che abbandonano la tua legge.
Ngithukuthela ngife ngenxa yababi, asebedele umthetho wakho.
54 Sono canti per me i tuoi precetti, nella terra del mio pellegrinaggio.
Izimemezelo zakho ziyiyo injongo yengoma yami loba ngingabe ngihlala ngaphi
55 Ricordo il tuo nome lungo la notte e osservo la tua legge, Signore.
Ebusuku ngiyalikhumbula ibizo lakho, Oh Thixo, njalo ngizawugcina umthetho wakho.
56 Tutto questo mi accade perché ho custodito i tuoi precetti.
Le yiyo injayelo yokwenza kwami: Ngiyayilalela imithetho yakho.
57 La mia sorte, ho detto, Signore, è custodire le tue parole.
Uyingxenye yami, Oh Thixo, ngithembisile ukulalela amazwi akho.
58 Con tutto il cuore ti ho supplicato, fammi grazia secondo la tua promessa.
Ngiyabudinga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke; woba lobubele kimi njengesithembiso sakho.
59 Ho scrutato le mie vie, ho rivolto i miei passi verso i tuoi comandamenti.
Sengizihlolile izindlela zami ngaphendula izinyathelo zami zaya ezimisweni zakho.
60 Sono pronto e non voglio tardare a custodire i tuoi decreti.
Ngizaphangisa ngingaphuzi ukulalela imilayo yakho.
61 I lacci degli empi mi hanno avvinto, ma non ho dimenticato la tua legge.
Loba ababi bengangibopha ngentambo, angiyikuwukhohlwa umthetho wakho.
62 Nel cuore della notte mi alzo a renderti lode per i tuoi giusti decreti.
Phakathi kobusuku ngivukela ukukubonga ngemithetho yakho emihle.
63 Sono amico di coloro che ti sono fedeli e osservano i tuoi precetti.
Ngingumngane kubo bonke abakwesabayo, kubo bonke abalandela imithetho yakho.
64 Del tuo amore, Signore, è piena la terra; insegnami il tuo volere.
Umhlaba ugcwele uthando lwakho, Oh Thixo; ngifundisa izimiso zakho.
65 Hai fatto il bene al tuo servo, Signore, secondo la tua parola.
Senzele okuhle isisebenzi sakho njengelizwi lakho, Oh Thixo.
66 Insegnami il senno e la saggezza, perché ho fiducia nei tuoi comandamenti.
Ngifundisa ulwazi lokwahlulela okufaneleyo, ngoba ngiyayikholwa imilayo yakho.
67 Prima di essere umiliato andavo errando, ma ora osservo la tua parola.
Ngingakabi sekuhluphekeni ngalahleka, kodwa manje sengilalela ilizwi lakho.
68 Tu sei buono e fai il bene, insegnami i tuoi decreti.
Ulungile njalo okwenzayo kulungile; ngifundisa izimiso zakho.
69 Mi hanno calunniato gli insolenti, ma io con tutto il cuore osservo i tuoi precetti.
Lokuba abaklolodayo bengibhaceke ngamanga, ngiyazigcina izimiso zakho ngenhliziyo yami yonke.
70 Torpido come il grasso è il loro cuore, ma io mi diletto della tua legge.
Inhliziyo zabo zilolunya kazilazwelo, kodwa mina ngijabula ngomthetho wakho.
71 Bene per me se sono stato umiliato, perché impari ad obbedirti.
Kwakukuhle kimi ukuthi ngihlutshwe ukuze ngifunde izimiso zakho.
72 La legge della tua bocca mi è preziosa più di mille pezzi d'oro e d'argento.
Umthetho ophuma emlonyeni wakho uligugu kimi okudlula inhlamvu zesiliva legolide eziyizinkulungwane.
73 Le tue mani mi hanno fatto e plasmato; fammi capire e imparerò i tuoi comandi.
Izandla zakho zangenza zangibumba, ngipha ukuzwisisa ukuze ngifunde imilayo yakho.
74 I tuoi fedeli al vedermi avranno gioia, perché ho sperato nella tua parola.
Sengathi labo abakwesabayo bangathokoza nxa bengibona, ngoba sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
75 Signore, so che giusti sono i tuoi giudizi e con ragione mi hai umiliato.
Ngiyazi, Thixo, ukuthi imithetho yakho ilungile, lokuthi ungihlukuluzile ngenxa yokuthembeka kwakho.
76 Mi consoli la tua grazia, secondo la tua promessa al tuo servo.
Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungaba yinduduzo kimi, njengesithembiso sakho encekwini yakho.
77 Venga su di me la tua misericordia e avrò vita, poiché la tua legge è la mia gioia.
Isihawu sakho kasize kimi ukuze ngiphile, umthetho wakho uyikuthokoza kwami.
78 Siano confusi i superbi che a torto mi opprimono; io mediterò la tua legge.
Sengathi abaklolodayo bangayangiswa ngokungigcona ngingonanga lutho; kodwa mina ngizanakana ngemithetho yakho.
79 Si volgano a me i tuoi fedeli e quelli che conoscono i tuoi insegnamenti.
Sengathi labo abakwesabayo bangaphendukela kimi, bona abezwisisa izimiso zakho.
80 Sia il mio cuore integro nei tuoi precetti, perché non resti confuso.
Sengathi inhliziyo yami ingaba msulwa ngezimiso zakho, ukuze ngingayangiswa.
81 Mi consumo nell'attesa della tua salvezza, spero nella tua parola.
Umphefumulo wami uyacikizeka ngokulangazelela insindiso yakho, kodwa ngilibekile ithemba lami elizwini lakho.
82 Si consumano i miei occhi dietro la tua promessa, mentre dico: «Quando mi darai conforto?».
Amehlo ami aseze efiphala ngokulinda isithembiso sakho; ngithi, “Uzaze ungiduduze nini na?”
83 Io sono come un otre esposto al fumo, ma non dimentico i tuoi insegnamenti.
Lanxa nginjengesixaxa sewayini esesikhumba sifuswe entuthwini, kangizilibali izimiso zakho.
84 Quanti saranno i giorni del tuo servo? Quando farai giustizia dei miei persecutori?
Inceku yakho izalinda kuze kube nini na? Uzabajezisa nini abangihluphayo na?
85 Mi hanno scavato fosse gli insolenti che non seguono la tua legge.
Abaklolodayo bangigebhela amagodi, bephikisa umthetho wakho.
86 Verità sono tutti i tuoi comandi; a torto mi perseguitano: vieni in mio aiuto.
Yonke imilayo yakho ithembekile, ngisiza, ngoba abantu bayangichukuluza kungelasizatho.
87 Per poco non mi hanno bandito dalla terra, ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
Baphose bangesula emhlabeni, kodwa kangiyilahlanga imithetho yakho.
88 Secondo il tuo amore fammi vivere e osserverò le parole della tua bocca.
Ngivuselela ngomusa wakho olothando, ukuze ngigcine izimiso zomlomo wakho.
89 La tua parola, Signore, è stabile come il cielo.
Ilizwi lakho, Oh Thixo, kalipheli lanini; limi liqinile emazulwini.
90 La tua fedeltà dura per ogni generazione; hai fondato la terra ed essa è salda.
Ukuthembeka kwakho kukhona kuzozonke izizukulwane; wawumisa umhlaba, uzakuma kokuphela.
91 Per tuo decreto tutto sussiste fino ad oggi, perché ogni cosa è al tuo servizio.
Imithetho yakho imi lanamhla lokhu, ngoba zonke izinto zikhonza wena.
92 Se la tua legge non fosse la mia gioia, sarei perito nella mia miseria.
Aluba umthetho wakho ubungesiyo injabulo yami ngabe ngabhubha ngiphakathi kokuhlupheka kwami.
93 Mai dimenticherò i tuoi precetti: per essi mi fai vivere.
Kangisoze ngafa ngayilibala imithetho yakho, ngoba ngayo uyilondolozile impilo yami.
94 Io sono tuo: salvami, perché ho cercato il tuo volere.
Ngisindisa ngoba ngingowakho; ngiyidingisisile imithetho yakho.
95 Gli empi mi insidiano per rovinarmi, ma io medito i tuoi insegnamenti.
Ababi balindele ukungichitha, kodwa ngizanakana ngezimiso zakho.
96 Di ogni cosa perfetta ho visto il limite, ma la tua legge non ha confini.
Kukho konke ukuphelela ngibona kulomkhawulo; kodwa imilayo yakho ayilamingcele.
97 Quanto amo la tua legge, Signore; tutto il giorno la vado meditando.
Oh, ngiwuthanda kangakanani umthetho wakho! Ngikhumbula ngawo ilanga lonke.
98 Il tuo precetto mi fa più saggio dei miei nemici, perché sempre mi accompagna.
Imilayo yakho iyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ngihlezi ngilayo.
99 Sono più saggio di tutti i miei maestri, perché medito i tuoi insegnamenti.
Ngicacile ukuqedisisa kwami kulabafundisi bami, ngoba ngiyanakana ngezimiso zakho.
100 Ho più senno degli anziani, perché osservo i tuoi precetti.
Ngiyezwisisa okudlula abadala, ngoba ngiyayilalela imithetho yakho.
101 Tengo lontano i miei passi da ogni via di male, per custodire la tua parola.
Inyawo zami kaziyinyathelanga layiphi indlela embi ukuze ngilalele ilizwi lakho.
102 Non mi allontano dai tuoi giudizi, perché sei tu ad istruirmi.
Kangiphambukanga emithethweni yakho, ngoba wena ngokwakho ungifundisile.
103 Quanto sono dolci al mio palato le tue parole: più del miele per la mia bocca.
Amazwi akho anambitheka kamnandi kimi, amnandi kulenyosi emlonyeni wami!
104 Dai tuoi decreti ricevo intelligenza, per questo odio ogni via di menzogna.
Ngiyazuza ukuqedisisa emithethweni yakho; ngakho ngiyayizonda loba layiphi indlela engalunganga.
105 Lampada per i miei passi è la tua parola, luce sul mio cammino.
Ilizwi lakho liyisibane ezinyaweni zami liyikukhanya kwendlela yami.
106 Ho giurato, e lo confermo, di custodire i tuoi precetti di giustizia.
Sengenzile isifungo ngasiqinisa, ukuthi ngizalandela imithetho yakho elungileyo.
107 Sono stanco di soffrire, Signore, dammi vita secondo la tua parola.
Sengihlupheke kakhulu; londoloza impilo yami, Oh Thixo njengokutshiwo yilizwi lakho.
108 Signore, gradisci le offerte delle mie labbra, insegnami i tuoi giudizi.
Yamukela, Oh Thixo, indumiso epheleleyo ngomlomo wami, ungifundise imithetho yakho.
109 La mia vita è sempre in pericolo, ma non dimentico la tua legge.
Loba ngihlezi ngizibona sengingene engozini, kangiyi kuwulibala umthetho wakho.
110 Gli empi mi hanno teso i loro lacci, ma non ho deviato dai tuoi precetti.
Ababi sebengithiye ngomjibila kodwa kangiphambukanga emithethweni yakho.
111 Mia eredità per sempre sono i tuoi insegnamenti, sono essi la gioia del mio cuore.
Izimiso zakho ziyilifa lami laphakade; ziyintokozo yenhliziyo yami.
112 Ho piegato il mio cuore ai tuoi comandamenti, in essi è la mia ricompensa per sempre.
Inhliziyo yami izimisele ukugcina imilayo yakho kuze kube sekupheleni.
113 Detesto gli animi incostanti, io amo la tua legge.
Ngiyabazonda abantu abangongqondombili, kodwa ngiyawuthanda umthetho wakho.
114 Tu sei mio rifugio e mio scudo, spero nella tua parola.
Uyisiphephelo sami lesihlangu sami; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
115 Allontanatevi da me o malvagi, osserverò i precetti del mio Dio.
Sukani kimi lina benzi bobubi, ukuze ngikwazi ukugcina imilayo kaNkulunkulu wami!
116 Sostienimi secondo la tua parola e avrò vita, non deludermi nella mia speranza.
Ngisekela njengesithembiso sakho ukuze ngiphile; ithemba lami lingaze labhidlika.
117 Sii tu il mio aiuto e sarò salvo, gioirò sempre nei tuoi precetti.
Ngiqinisa ukuze ngikhululwe; ngizahlala ngizinanza izimiso zakho.
118 Tu disprezzi chi abbandona i tuoi decreti, perché la sua astuzia è fallace.
Uyabalahla bonke labo abaphambuka ezimisweni zakho, ngoba ukukhohlisa kwabo kuyize.
119 Consideri scorie tutti gli empi della terra, perciò amo i tuoi insegnamenti.
Bonke ababi bomhlaba uyabalahlela kude njengezibi; ngakho ngiyazithanda izimiso zakho.
120 Tu fai fremere di spavento la mia carne, io temo i tuoi giudizi.
Inyama yami iyathuthumela ngokukwesaba; ngizwa ngiyesaba imithetho yakho.
121 Ho agito secondo diritto e giustizia; non abbandonarmi ai miei oppressori.
Ngenzile okulungileyo lokufaneleyo; ungangiyekeleli abancindezeli bami.
122 Assicura il bene al tuo servo; non mi opprimano i superbi.
Qinisa impilakahle yenceku yakho; ungayekeli abaklolodayo bangincindezele.
123 I miei occhi si consumano nell'attesa della tua salvezza e della tua parola di giustizia.
Amehlo ami asefiphala elokhu ekhangele insindiso yakho, ekhangele isithembiso sakho esilungileyo.
124 Agisci con il tuo servo secondo il tuo amore e insegnami i tuoi comandamenti.
Yenza encekwini yakho ngokothando lwakho, ungifundise izimiso zakho.
125 Io sono tuo servo, fammi comprendere e conoscerò i tuoi insegnamenti.
Ngiyinceku yakho; ngipha ukuqedisisa ukuthi ngizwisise izimiso zakho.
126 E' tempo che tu agisca, Signore; hanno violato la tua legge.
Sekuyisikhathi sakho sokuthi wenze okwakho, Oh Thixo umthetho wakho uyephulwa nje.
127 Perciò amo i tuoi comandamenti più dell'oro, più dell'oro fino.
Ngoba ngiyayithanda imilayo yakho kulegolide, kulegolide elicengekileyo,
128 Per questo tengo cari i tuoi precetti e odio ogni via di menzogna.
njalo njengoba ngisithi imithetho yakho ilungile, ngiyayizonda yonke indlela engaqondanga.
129 Meravigliosa è la tua alleanza, per questo le sono fedele.
Izimiso zakho ziyamangalisa; ngakho ngiyazilalela.
130 La tua parola nel rivelarsi illumina, dona saggezza ai semplici.
Ukwambulwa kwamazwi akho kuletha ukukhanya; kunika ukuzwisisa kwabayizithutha.
131 Apro anelante la bocca, perché desidero i tuoi comandamenti.
Ngivula umlomo wami ngikhefuzele, ngilangazelela imilayo yakho.
132 Volgiti a me e abbi misericordia, tu che sei giusto per chi ama il tuo nome.
Phendukela kimi ube lomusa kimi, njengoba uhlezi ukwenza kwabathanda ibizo lakho.
133 Rendi saldi i miei passi secondo la tua parola e su di me non prevalga il male.
Qondisa izinyathelo zami ngokwelizwi lakho; kakungabi lesono esingibusayo.
134 Salvami dall'oppressione dell'uomo e obbedirò ai tuoi precetti.
Ngihlenga ekuncindezelweni ngabantu, ukuze ngilalele imithetho yakho.
135 Fà risplendere il volto sul tuo servo e insegnami i tuoi comandamenti.
Yenza ubuso bakho bukhanye encekwini yakho, ungifundise izimiso zakho.
136 Fiumi di lacrime mi scendono dagli occhi, perché non osservano la tua legge.
Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami, ngoba umthetho wakho kawulalelwa.
137 Tu sei giusto, Signore, e retto nei tuoi giudizi.
Ulungile wena Thixo, lemithetho yakho ilungile.
138 Con giustizia hai ordinato le tue leggi e con fedeltà grande.
Izimiso ozibekileyo zilungile; zithembekile ngokupheleleyo.
139 Mi divora lo zelo della tua casa, perché i miei nemici dimenticano le tue parole.
Ukutshiseka kwami kuyangicoba, ngoba izitha zami kaziwananzi amazwi akho.
140 Purissima è la tua parola, il tuo servo la predilige.
Izithembiso zakho zihlolisisiwe kakhulu, inceku yakho iyazithanda.
141 Io sono piccolo e disprezzato, ma non trascuro i tuoi precetti.
Loba ngingumuntukazana ngiseyiswa, angiyikhohlwa imithetho yakho.
142 La tua giustizia è giustizia eterna e verità è la tua legge.
Ukulunga kwakho kumi laphakade njalo umthetho wakho uliqiniso.
143 Angoscia e affanno mi hanno colto, ma i tuoi comandi sono la mia gioia.
Uhlupho losizi kuyakungehlele, kodwa imilayo yakho iyikuthokoza kwami.
144 Giusti sono i tuoi insegnamenti per sempre, fammi comprendere e avrò la vita.
Izimiso zakho zihlezi zilungile; ngipha ukuzwisisa ukuze ngiphile.
145 T'invoco con tutto il cuore, Signore, rispondimi; custodirò i tuoi precetti.
Ngiyamemeza ngayo yonke inhliziyo yami; ngiphendula, Thixo, mina ngizalalela imithetho yakho.
146 Io ti chiamo, salvami, e seguirò i tuoi insegnamenti.
Ngiyakubiza, ngisindisa mina ngizagcina izimiso zakho.
147 Precedo l'aurora e grido aiuto, spero sulla tua parola.
Ngivuka emathathakusa ngikhale kuwe ngicela usizo; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
148 I miei occhi prevengono le veglie per meditare sulle tue promesse.
Amehlo ami alala ekhangele ngemilindo yonke yobusuku, ukuze ngicabange ngezithembiso zakho.
149 Ascolta la mia voce, secondo la tua grazia; Signore, fammi vivere secondo il tuo giudizio.
Zwana ilizwi lami ngokuya kothando lwakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo ngokuya kwemithetho yakho.
150 A tradimento mi assediano i miei persecutori, sono lontani dalla tua legge.
Labo abakha amasu amabi baseduze, kodwa bakhatshana lomthetho wakho.
151 Ma tu, Signore, sei vicino, tutti i tuoi precetti sono veri.
Ikanti useduze, wena Thixo, lemilayo yakho yonke iqinisile.
152 Da tempo conosco le tue testimonianze che hai stabilite per sempre.
Sekukade ngafunda ezimisweni zakho ukuthi wazenzela ukuthi zime lanininini.
153 Vedi la mia miseria, salvami, perché non ho dimenticato la tua legge.
Khangela ukuhawula kwami ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwanga umthetho wakho.
154 Difendi la mia causa, riscattami, secondo la tua parola fammi vivere.
Ake ungimele ukuze ungihlenge; londoloza impilo yami njengesithembiso sakho.
155 Lontano dagli empi è la salvezza, perché non cercano il tuo volere.
Insindiso ikhatshana kwababi, ngoba kabazidingi izimiso zakho.
156 Le tue misericordie sono grandi, Signore, secondo i tuoi giudizi fammi vivere.
Isihawu sakho sikhulu, Oh Thixo londoloza impilo yami mayelana lemithetho yakho.
157 Sono molti i persecutori che mi assalgono, ma io non abbandono le tue leggi.
Zinengi izitha ezingihluphayo, kodwa kangiphambukanga ezimisweni zakho.
158 Ho visto i ribelli e ne ho provato ribrezzo, perché non custodiscono la tua parola.
Ngikhangela abangakholwayo ngibenyanye, ngoba kabalilaleli ilizwi lakho.
159 Vedi che io amo i tuoi precetti, Signore, secondo la tua grazia dammi vita.
Ake ubone ukuthi ngiyithanda kanganani imithetho yakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo, ngokothando lwakho.
160 La verità è principio della tua parola, resta per sempre ogni sentenza della tua giustizia.
Wonke amazwi akho aqinisile; yonke imithetho yakho elungileyo ngeyaphakade.
161 I potenti mi perseguitano senza motivo, ma il mio cuore teme le tue parole.
Ababusi bayangihlupha kungelasizatho, kodwa inhliziyo yami iyaliqhuqhela ilizwi lakho.
162 Io gioisco per la tua promessa, come uno che trova grande tesoro.
Isithembiso sakho siyangithokozisa ingathi ngumuntu othole impango enkulu.
163 Odio il falso e lo detesto, amo la tua legge.
Amanga ngiyawazonda njalo ngiyawenyanya kodwa umthetho wakho ngiyawuthanda.
164 Sette volte al giorno io ti lodo per le sentenze della tua giustizia.
Ngikudumisa kasikhombisa ngelanga ngenxa yemithetho yakho elungileyo.
165 Grande pace per chi ama la tua legge, nel suo cammino non trova inciampo.
Kukhulu ukuthula abalakho labo abathanda umthetho wakho, kakulalutho olungabakhubekisa.
166 Aspetto da te la salvezza, Signore, e obbedisco ai tuoi comandi.
Ngiyilindele insindiso yakho, Oh Thixo njalo ngiyayilandela imilayo yakho.
167 Io custodisco i tuoi insegnamenti e li amo sopra ogni cosa.
Ngiyazilalela izimiso zakho, ngoba ngiyazithanda kakhulu.
168 Osservo i tuoi decreti e i tuoi insegnamenti: davanti a te sono tutte le mie vie.
Ngiyayilalela imithetho yakho lezimiso zakho, ngoba uyazazi zonke izindlela zami.
169 Giunga il mio grido fino a te, Signore, fammi comprendere secondo la tua parola.
Sengathi ukukhala kwami kungafika kuwe, Oh Thixo ngipha ukuzwisisa njengelizwi lakho.
170 Venga al tuo volto la mia supplica, salvami secondo la tua promessa.
Sengathi ukuncenga kwami kungafika kuwe; ngikhulula njengesithembiso sakho.
171 Scaturisca dalle mie labbra la tua lode, poiché mi insegni i tuoi voleri.
Sengathi indebe zami zingageleza indumiso yakho, ngoba uyangifundisa imithetho yakho.
172 La mia lingua canti le tue parole, perché sono giusti tutti i tuoi comandamenti.
Sengathi ulimi lwami lungalihlabela ilizwi lakho, ngoba yonke imilayo yakho ilungile.
173 Mi venga in aiuto la tua mano, poiché ho scelto i tuoi precetti.
Sengathi isandla sakho singalungela ukungisiza, ngoba sengikhethe imithetho yakho.
174 Desidero la tua salvezza, Signore, e la tua legge è tutta la mia gioia.
Ngilangazelela insindiso yakho, Oh Thixo ngoba umthetho wakho uyinjabulo yami.
175 Possa io vivere e darti lode, mi aiutino i tuoi giudizi.
Kangiphile ukuze ngikudumise, sengathi njalo lemithetho yakho ingangisekela.
176 Come pecora smarrita vado errando; cerca il tuo servo, perché non ho dimenticato i tuoi comandamenti.
Ngiphambukile njengemvu elahlekileyo. Yidinge inceku yakho, ngoba kangikayikhohlwa imilayo yakho.

< Salmi 119 >