< Salmi 118 >
1 Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
Israel en indinda: A kalangan pan potopot eta.
3 Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalangan pan potopot eta.
4 Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
Me masak Kot akan en inda: A kalangan pan potopot eta.
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
Ni ai apwal akan i likwir wong Ieowa; Ieowa kotin mangi ia er o kotin kasone ia dier wasa saledok.
6 Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
Ieowa kin kotin ieiang ia, i sota pan masak, da me aramas akan kak wiai ong ia?
7 Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
Ieowa kin kotin ieiang ia nan pung en me sauasa ia, o i pan peren kida, me kailong kin ia.
8 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
Me mau, en liki Ieowa, sang kaporoporeki aramas akan.
9 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
Me mau en liki Ieowa, sang kaporoporeki saupeidi kan.
10 Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
Men liki kan karos kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
Re kapil ia penaer wasa karos, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
Re kapil ia penaer dueta longlap akan, a re kunlar dueta kinsiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
Re woki ia, pwe i en pupedi, a Ieowa kotin sauasa iaer.
14 Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai saunkamaur.
15 Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pung kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
I sota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap sota mueid ong, i en mela.
19 Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
Komail ritingadang ia wanim en pung, pwe i wasa me i pan pedelong ia, pwen danke Ieowa.
20 E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
Iet wanim en Ieowa, wasa me pung kan pan pedelong ia.
21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o sauasa ia.
22 La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
Takai o me pwin sause kaselar, wialar takain pukakaim.
23 ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
Mepukat wiauier sang ren Ieowa, meid kapuriamui ni mas at!
24 Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
Iet ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
Meid kapingan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kisan toun tanpas en Ieowa.
27 Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; saliedi men mairong ni os en pei saraui!
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinganada komui.
29 Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.