< Salmi 118 >

1 Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा की है!
2 Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
इस्राएल कहे, उसकी करुणा सदा की है।
3 Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
हारून का घराना कहे, उसकी करुणा सदा की है।
4 Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
यहोवा के डरवैये कहे, उसकी करुणा सदा की है।
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया।
6 Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
7 Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
यहोवा मेरी ओर मेरे सहायक है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट होऊँगा।
8 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
यहोवा की शरण लेना, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
9 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
यहोवा की शरण लेना, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है।
10 Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
१०सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
११उन्होंने मुझ को घेर लिया है, निःसन्देह, उन्होंने मुझे घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा।
12 Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
१२उन्होंने मुझे मधुमक्खियों के समान घेर लिया है, परन्तु काँटों की आग के समान वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूँगा!
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
१३तूने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पड़ूँ, परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
14 Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
१४परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है।
15 Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
१५धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
16 la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
१६यहोवा का दाहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
17 Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
१७मैं न मरूँगा वरन् जीवित रहूँगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूँगा।
18 Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
१८परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया।
19 Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
१९मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उनमें प्रवेश करके यहोवा का धन्यवाद करूँगा।
20 E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
२०यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।
21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
२१हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, क्योंकि तूने मेरी सुन ली है, और मेरा उद्धार ठहर गया है।
22 La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
२२राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
23 ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
२३यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
24 Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
२४आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इसमें मगन और आनन्दित हों।
25 Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
२५हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
२६धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हमने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
27 Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
२७यहोवा परमेश्वर है, और उसने हमको प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों से बाँधो!
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
२८हे यहोवा, तू मेरा परमेश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूँगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझको सराहूँगा।
29 Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.
२९यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करुणा सदा बनी रहेगी!

< Salmi 118 >