< Salmi 118 >

1 Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
2 Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
Let Israel [God prevails] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
3 Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
Let the house of Aaron [Light-bringer] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
4 Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
Now let those who fear Adonai say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
With Adonai on my side. I will not be afraid. What can a human being do to me?
7 Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
Adonai is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in man.
9 E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in princes.
10 Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
All the nations surrounded me, but in Adonai’s name, I cut them off.
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Adonai’s name I indeed cut them off.
12 Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Adonai’s name I cut them off.
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
You pushed me back hard, to make me fall, but Adonai helped me.
14 Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
Yah is my strength and song. He has become my yishu'ah ·salvation·.
15 Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
The voice of rejoicing and yishu'ah ·salvation· is in the tents of the upright. “The right hand of Adonai does valiantly.
16 la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
The right hand of Adonai is exalted! The right hand of Adonai does valiantly!”
17 Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Yah.
20 E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
This is the gate of Adonai; the upright will enter into it.
21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, for you have answered me, and have become my yishu'ah ·salvation·.
22 La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
The stone which the builders rejected has become the corner-stone.
23 ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
This is Adonai’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
This is the day that Adonai has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
Save us now, we beg you, Adonai! Adonai, we beg you, send prosperity now.
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
Blessed is he who comes in the name of Adonai! We have blessed you out of Adonai’s house.
27 Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
Adonai is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
You are my God, and I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you. You are my God, I will exalt you.
29 Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.
Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.

< Salmi 118 >