< Salmi 116 >
1 Amo il Signore perché ascolta il grido della mia preghiera. Alleluia.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. Mi opprimevano tristezza e angoscia (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 e ho invocato il nome del Signore: «Ti prego, Signore, salvami».
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 Buono e giusto è il Signore, il nostro Dio è misericordioso.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il Signore ti ha beneficato;
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 egli mi ha sottratto dalla morte, ha liberato i miei occhi dalle lacrime, ha preservato i miei piedi dalla caduta.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 Camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 Ho creduto anche quando dicevo: «Sono troppo infelice». Alleluia.
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 Ho detto con sgomento: «Ogni uomo è inganno».
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 Adempirò i miei voti al Signore, davanti a tutto il suo popolo.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei suoi fedeli.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Sì, io sono il tuo servo, Signore, io sono tuo servo, figlio della tua ancella; hai spezzato le mie catene.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 A te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del Signore.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 Adempirò i miei voti al Signore e davanti a tutto il suo popolo,
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.