< Salmi 116 >
1 Amo il Signore perché ascolta il grido della mia preghiera. Alleluia.
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 Verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 Mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. Mi opprimevano tristezza e angoscia (Sheol )
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 e ho invocato il nome del Signore: «Ti prego, Signore, salvami».
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 Buono e giusto è il Signore, il nostro Dio è misericordioso.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il Signore ti ha beneficato;
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 egli mi ha sottratto dalla morte, ha liberato i miei occhi dalle lacrime, ha preservato i miei piedi dalla caduta.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 Camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 Ho creduto anche quando dicevo: «Sono troppo infelice». Alleluia.
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 Ho detto con sgomento: «Ogni uomo è inganno».
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 Adempirò i miei voti al Signore, davanti a tutto il suo popolo.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei suoi fedeli.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 Sì, io sono il tuo servo, Signore, io sono tuo servo, figlio della tua ancella; hai spezzato le mie catene.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 A te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del Signore.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 Adempirò i miei voti al Signore e davanti a tutto il suo popolo,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme.
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!