< Salmi 116 >

1 Amo il Signore perché ascolta il grido della mia preghiera. Alleluia.
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 Verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 Mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. Mi opprimevano tristezza e angoscia (Sheol h7585)
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol h7585)
4 e ho invocato il nome del Signore: «Ti prego, Signore, salvami».
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 Buono e giusto è il Signore, il nostro Dio è misericordioso.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 Ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il Signore ti ha beneficato;
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 egli mi ha sottratto dalla morte, ha liberato i miei occhi dalle lacrime, ha preservato i miei piedi dalla caduta.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 Camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 Ho creduto anche quando dicevo: «Sono troppo infelice». Alleluia.
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 Ho detto con sgomento: «Ogni uomo è inganno».
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 Adempirò i miei voti al Signore, davanti a tutto il suo popolo.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei suoi fedeli.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 Sì, io sono il tuo servo, Signore, io sono tuo servo, figlio della tua ancella; hai spezzato le mie catene.
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 A te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del Signore.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 Adempirò i miei voti al Signore e davanti a tutto il suo popolo,
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme.
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。

< Salmi 116 >