< Salmi 111 >
1 Renderò grazie al Signore con tutto il cuore, nel consesso dei giusti e nell'assemblea. Alleluia.
Lobet Jah! / Auf! Jahwe will ich preisen mit ganzem Herzen / Beisammen mit Redlichen und der Gemeinde.
2 Grandi le opere del Signore, le contemplino coloro che le amano.
Groß sind die Werke Jahwes, / Durchforschenswert für alle, die daran Gefallen finden.
3 Le sue opere sono splendore di bellezza, la sua giustizia dura per sempre.
Hoheit und Glanz offenbart sein Tun. / Währt seine Gerechtigkeit nicht ewig?
4 Ha lasciato un ricordo dei suoi prodigi: pietà e tenerezza è il Signore.
Seiner Wunder Gedächtnis hat er gestiftet. / Gnädig und voll Erbarmen ist Jahwe.
5 Egli dà il cibo a chi lo teme, si ricorda sempre della sua alleanza.
Treu hat er Speise den Seinen gegeben; / Ja, immer gedachte er seines Bunds.
6 Mostrò al suo popolo la potenza delle sue opere, gli diede l'eredità delle genti.
Kraftvolle Werke tat er seinem Volke kund, / Ließ sie besitzen der Heiden Erbe.
7 Le opere delle sue mani sono verità e giustizia, stabili sono tutti i suoi comandi,
Machttaten seiner Hände sind Treue und Recht, / Nimmer täuschen all seine Befehle.
8 immutabili nei secoli, per sempre, eseguiti con fedeltà e rettitudine.
Sie bleiben fest für immer und ewig, / Auf Treue und Geradheit sind sie gegründet.
9 Mandò a liberare il suo popolo, stabilì la sua alleanza per sempre.
Freiheit sandte er seinem Volk; / Zu seinem Bund rief er es für immer. / Kann sein Name wohl anders als heilig sein und ehrfurchtgebietend?
10 Santo e terribile il suo nome. Principio della saggezza è il timore del Signore, saggio è colui che gli è fedele; la lode del Signore è senza fine.
Rechter Weisheit Anfang ist Furcht vor Jahwe. / Sie, die sie üben, zeigen treffliche Einsicht, / Tragen dauerndes Lob davon.