< Salmi 109 >
1 Dio della mia lode, non tacere, Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.
Al Vencedor: de David: Salmo. Oh Dios de mi alabanza, no calles;
2 poiché contro di me si sono aperte la bocca dell'empio e dell'uomo di frode; parlano di me con lingua di menzogna.
porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí; han hablado de mí con lengua mentirosa,
3 Mi investono con parole di odio, mi combattono senza motivo.
y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
4 In cambio del mio amore mi muovono accuse, mentre io sono in preghiera.
En pago de mi amor me han sido adversarios; mas yo oraba.
5 Mi rendono male per bene e odio in cambio di amore.
Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por mi amor.
6 Suscita un empio contro di lui e un accusatore stia alla sua destra.
Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.
7 Citato in giudizio, risulti colpevole e il suo appello si risolva in condanna.
Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
8 Pochi siano i suoi giorni e il suo posto l'occupi un altro.
Sean sus días pocos; tome otro su oficio.
9 I suoi figli rimangano orfani e vedova sua moglie.
Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
10 Vadano raminghi i suoi figli, mendicando, siano espulsi dalle loro case in rovina.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
11 L'usuraio divori tutti i suoi averi e gli estranei faccian preda del suo lavoro.
Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
12 Nessuno gli usi misericordia, nessuno abbia pietà dei suoi orfani.
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 La sua discendenza sia votata allo sterminio, nella generazione che segue sia cancellato il suo nome.
Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
14 L'iniquità dei suoi padri sia ricordata al Signore, il peccato di sua madre non sia mai cancellato.
Venga en memoria cerca del SEÑOR la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
15 Siano davanti al Signore sempre ed egli disperda dalla terra il loro ricordo.
Estén siempre delante del SEÑOR, y él corte de la tierra su memoria.
16 Perché ha rifiutato di usare misericordia e ha perseguitato il misero e l'indigente, per far morire chi è affranto di cuore.
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al varón pobre en espíritu, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarlo.
17 Ha amato la maledizione: ricada su di lui! Non ha voluto la benedizione: da lui si allontani!
Y amó la maldición, y ésta le sobrevino; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 Si è avvolto di maledizione come di un mantello: è penetrata come acqua nel suo intimo e come olio nelle sue ossa.
Y se vistió de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 Sia per lui come vestito che lo avvolge, come cintura che sempre lo cinge.
Séale como vestido con que se cubra, y en lugar del cinto con que se ciña siempre.
20 Sia questa da parte del Signore la ricompensa per chi mi accusa, per chi dice male contro la mia vita.
Este sea el pago de parte del SEÑOR de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
21 Ma tu, Signore Dio, agisci con me secondo il tuo nome: salvami, perché buona è la tua grazia.
Y tú, oh DIOS el Señor, haz conmigo por amor de tu Nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 Io sono povero e infelice e il mio cuore è ferito nell'intimo.
Porque yo soy pobre y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
23 Scompaio come l'ombra che declina, sono sbattuto come una locusta.
Como la sombra cuando declina me voy; soy arrebatado del viento como langosta.
24 Le mie ginocchia vacillano per il digiuno, il mio corpo è scarno e deperisce.
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
25 Sono diventato loro oggetto di scherno, quando mi vedono scuotono il capo.
Yo he sido para ellos objeto de oprobio; me miraban, y meneaban su cabeza.
26 Aiutami, Signore mio Dio, salvami per il tuo amore.
Ayúdame, SEÑOR Dios mío; sálvame conforme a tu misericordia.
27 Sappiano che qui c'è la tua mano: tu, Signore, tu hai fatto questo.
Y entiendan que esta es tu mano; que tú, el SEÑOR, has hecho esto.
28 Maledicano essi, ma tu benedicimi; insorgano quelli e arrossiscano, ma il tuo servo sia nella gioia.
Maldigan ellos, y bendice tú; levántense, mas sean avergonzados; y tu siervo sea alegrado.
29 Sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello.
Sean vestidos de vergüenza los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con un manto.
30 Alta risuoni sulle mie labbra la lode del Signore, lo esalterò in una grande assemblea;
Yo alabaré al SEÑOR en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
31 poiché si è messo alla destra del povero per salvare dai giudici la sua vita.
Porque él se pondrá a la diestra del pobre en espíritu, para librar su alma de los que le juzgan.