< Salmi 108 >

1 Canto. Salmo. Di Davide. Saldo è il mio cuore, Dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia.
A song. A psalm of David. My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I would sing, I would make music; awake, my soul.
2 Svegliatevi, arpa e cetra, voglio svegliare l'aurora.
Awake, harp and lyre; I would wake the dawn.
3 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti,
I would praise you among the peoples, O Lord; make music among the nations to you.
4 perché la tua bontà è grande fino ai cieli e la tua verità fino alle nubi.
For great to heaven is your love, and your faithfulness to the clouds.
5 Innàlzati, Dio, sopra i cieli, su tutta la terra la tua gloria.
Be exalted, O God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
6 Perché siano liberati i tuoi amici,
So those you love may be rescued, save by your right hand and answer us.
7 Dio ha parlato nel suo santuario: «Esulterò, voglio dividere Sichem e misurare la valle di Succot;
God did solemnly swear: “As victor will I divide Shechem, portion out the valley of Succoth.
8 mio è Gàlaad, mio Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda il mio scettro.
Mine is Gilead, mine is Manasseh, Ephraim is my helmet, Judah my sceptre of rule,
9 Moab è il catino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria».
Moab the pot that I wash in, on Edom I hurl my sandal, I shout o’er Philistia in triumph.”
10 Chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all'Idumea?
O to be brought to the fortified city! O to be led into Edom!
11 Non forse tu, Dio, che ci hai respinti e più non esci, Dio, con i nostri eserciti?
Have you not spurned us, O God? You do not march forth with our armies.
12 Contro il nemico portaci soccorso, poiché vana è la salvezza dell'uomo.
Grant us help from the foe, for human help is worthless.
13 Con Dio noi faremo cose grandi ed egli annienterà chi ci opprime.
With God we shall yet do bravely, he himself will tread down our foes.

< Salmi 108 >