< Salmi 108 >
1 Canto. Salmo. Di Davide. Saldo è il mio cuore, Dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia.
En Sang. En Salme af David.
2 Svegliatevi, arpa e cetra, voglio svegliare l'aurora.
Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vaagn op, min Ære!
3 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti,
Harpe og Citer, vaagn op, jeg vil vække Morgenrøden.
4 perché la tua bontà è grande fino ai cieli e la tua verità fino alle nubi.
Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
5 Innàlzati, Dio, sopra i cieli, su tutta la terra la tua gloria.
thi din Miskundhed naar til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
6 Perché siano liberati i tuoi amici,
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
7 Dio ha parlato nel suo santuario: «Esulterò, voglio dividere Sichem e misurare la valle di Succot;
Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
8 mio è Gàlaad, mio Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda il mio scettro.
Gud talede i sin Helligdom: »Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmaale Sukkots Dal;
9 Moab è il catino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria».
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
10 Chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all'Idumea?
Moab min Vaskeskaal, paa Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg.«
11 Non forse tu, Dio, che ci hai respinti e più non esci, Dio, con i nostri eserciti?
Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
12 Contro il nemico portaci soccorso, poiché vana è la salvezza dell'uomo.
Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
13 Con Dio noi faremo cose grandi ed egli annienterà chi ci opprime.
Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte. Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!