< Salmi 107 >
1 Celebrate il Signore perché è buono, perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Lo dicano i riscattati del Signore, che egli liberò dalla mano del nemico
Så säge HERRENS förlossade, de som han har förlossat ur nöden,
3 e radunò da tutti i paesi, dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
4 Vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino per una città dove abitare.
De irrade omkring i öknen på öde stigar, de funno ingen stad där de kunde bo;
5 Erano affamati e assetati, veniva meno la loro vita.
de hungrade och törstade, deras själ försmäktade i dem.
6 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han räddade dem ur deras trångmål.
7 Li condusse sulla via retta, perché camminassero verso una città dove abitare.
Och han ledde dem på en rätt väg, så att de kommo till en stad där de kunde bo.
8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a favore degli uomini;
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
9 poiché saziò il desiderio dell'assetato, e l'affamato ricolmò di beni.
att han mättade den försmäktande själen och uppfyllde den hungrande själen med sitt goda.
10 Abitavano nelle tenebre e nell'ombra di morte, prigionieri della miseria e dei ceppi,
De sutto i mörker och dödsskugga, fångna i elände och järnbojor,
11 perché si erano ribellati alla parola di Dio e avevano disprezzato il disegno dell'Altissimo.
därför att de hade varit gensträviga mot Guds ord och hade föraktat den Högstes råd.
12 Egli piegò il loro cuore sotto le sventure; cadevano e nessuno li aiutava.
Han kuvade deras hjärtan med olycka; de kommo på fall och hade ingen hjälpare.
13 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål;
14 Li fece uscire dalle tenebre e dall'ombra di morte e spezzò le loro catene.
han förde dem ut ur mörkret och dödsskuggan, och deras bojor slet han sönder.
15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a favore degli uomini;
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
16 perché ha infranto le porte di bronzo e ha spezzato le barre di ferro.
att han krossade kopparportarna och bröt sönder järnbommarna.
17 Stolti per la loro iniqua condotta, soffrivano per i loro misfatti;
De voro oförnuftiga, ty de vandrade i överträdelse, och blevo nu plågade för sina missgärningars skull;
18 rifiutavano ogni nutrimento e gia toccavano le soglie della morte.
deras själ vämjdes vid all mat, och de voro nära dödens portar.
19 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål.
20 Mandò la sua parola e li fece guarire, li salvò dalla distruzione.
Han sände sitt ord och botade dem och räddade dem från graven.
21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
22 Offrano a lui sacrifici di lode, narrino con giubilo le sue opere.
de må offra lovets offer och förtälja hans verk med jubel.
23 Coloro che solcavano il mare sulle navi e commerciavano sulle grandi acque,
De foro på havet med skepp och drevo sin handel på stora vatten;
24 videro le opere del Signore, i suoi prodigi nel mare profondo.
där fingo de se HERRENS gärningar och hans under på havsdjupet.
25 Egli parlò e fece levare un vento burrascoso che sollevò i suoi flutti.
Med sitt ord uppväckte han stormvinden, så att den hävde upp dess böljor.
26 Salivano fino al cielo, scendevano negli abissi; la loro anima languiva nell'affanno.
De foro upp mot himmelen, ned i djupen; deras själ upplöstes av ångest.
27 Ondeggiavano e barcollavano come ubriachi, tutta la loro perizia era svanita.
De raglade och stapplade såsom druckna, och all deras vishet blev till intet.
28 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han förde dem ut ur deras trångmål.
29 Ridusse la tempesta alla calma, tacquero i flutti del mare.
Han förbytte stormen i lugn, så att böljorna omkring dem tystnade.
30 Si rallegrarono nel vedere la bonaccia ed egli li condusse al porto sospirato.
Och de blevo glada att det vart stilla, och han förde dem till den hamn dit de ville.
31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
32 Lo esaltino nell'assemblea del popolo, lo lodino nel consesso degli anziani.
de må upphöja honom i folkets församling och lova honom där de äldste sitta.
33 Ridusse i fiumi a deserto, a luoghi aridi le fonti d'acqua
Han gjorde strömmar till öken, källsprång till torr mark,
34 e la terra fertile a palude per la malizia dei suoi abitanti.
bördigt land till salthed, för dess inbyggares ondskas skull.
35 Ma poi cambiò il deserto in lago, e la terra arida in sorgenti d'acqua.
Han gjorde öknen till en vattenrik sjö och torrt land till källsprång.
36 Là fece dimorare gli affamati ed essi fondarono una città dove abitare.
Och han lät de hungrande bo där, och de byggde en stad där de kunde bo.
37 Seminarono campi e piantarono vigne, e ne raccolsero frutti abbondanti.
De besådde åkrar och planterade vingårdar, som gåvo dem sin frukt i avkastning.
38 Li benedisse e si moltiplicarono, non lasciò diminuire il loro bestiame.
Han välsignade dem, och de förökades storligen, och deras boskapshjordar lät han icke förminskas.
39 Ma poi, ridotti a pochi, furono abbattuti, perché oppressi dalle sventure e dal dolore.
Väl blevo de sedan ringa och nedböjda, i det olycka och bedrövelse tryckte dem,
40 Colui che getta il disprezzo sui potenti, li fece vagare in un deserto senza strade.
men han som utgjuter förakt över furstar och låter dem irra omkring i väglösa ödemarker,
41 Ma risollevò il povero dalla miseria e rese le famiglie numerose come greggi.
han upphöjde då den fattige ur eländet och lät släkterna växa till såsom fårhjordar.
42 Vedono i giusti e ne gioiscono e ogni iniquo chiude la sua bocca.
De redliga se det och glädja sig, och all orättfärdighet måste tillsluta sin mun.
43 Chi è saggio osservi queste cose e comprenderà la bontà del Signore.
Den som är vis, han akte härpå och besinne HERRENS nådegärningar.