< Salmi 107 >
1 Celebrate il Signore perché è buono, perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
Þakkið Drottni, því að hann er góður og miskunn hans varir að eilífu.
2 Lo dicano i riscattati del Signore, che egli liberò dalla mano del nemico
Hafi Drottinn frelsað þig, þá segðu frá því! Segðu öðrum frá því að hann hafi frelsað þig frá óvinum þínum.
3 e radunò da tutti i paesi, dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
Hann leiddi hina útlægu heim frá ystu endimörkum jarðarinnar.
4 Vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino per una città dove abitare.
Þeir ráfuðu heimilislausir um eyðimörkina,
5 Erano affamati e assetati, veniva meno la loro vita.
hungraðir og þyrstir og að niðurlotum komnir.
6 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
„Drottinn, hjálpaðu okkur!“hrópuðu þeir, og hann svaraði bæn þeirra!
7 Li condusse sulla via retta, perché camminassero verso una città dove abitare.
Hann leiddi þá í öruggt skjól, til byggilegrar borgar.
8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a favore degli uomini;
Ó, að þetta fólk vildi nú lofa Drottin fyrir miskunn hans og öll hans dásamlegu verk,
9 poiché saziò il desiderio dell'assetato, e l'affamato ricolmò di beni.
því að hann svalar þyrstri sál og mettar hungraðan gæðum.
10 Abitavano nelle tenebre e nell'ombra di morte, prigionieri della miseria e dei ceppi,
Hverjir eru þessir sem sitja í myrkri og skugga dauðans, þjáðir af eymd og volæði?
11 perché si erano ribellati alla parola di Dio e avevano disprezzato il disegno dell'Altissimo.
Þeir gerðu uppreisn gegn Drottni, fyrirlitu hann, hinn hæsta Guð.
12 Egli piegò il loro cuore sotto le sventure; cadevano e nessuno li aiutava.
Þess vegna beygði hann þá með mæðu. Þeir hrösuðu og enginn gat hjálpað þeim á fætur.
13 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
Þá hrópuðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim!
14 Li fece uscire dalle tenebre e dall'ombra di morte e spezzò le loro catene.
Hann leiddi þá út úr myrkri og skugga dauðans og braut fjötra þeirra.
15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a favore degli uomini;
Þeir skulu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans miskunnarverk!
16 perché ha infranto le porte di bronzo e ha spezzato le barre di ferro.
Því að hann mölvaði hlið dýflissunnar og braut sundur rimlana.
17 Stolti per la loro iniqua condotta, soffrivano per i loro misfatti;
Sumir kölluðu yfir sig ógæfu með heimsku sinni.
18 rifiutavano ogni nutrimento e gia toccavano le soglie della morte.
Loks bauð þeim við öllum mat. Þeir sáu ekkert framundan nema dauðann.
19 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
Þá kölluðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim úr angist þeirra, kom þeim á réttan veg.
20 Mandò la sua parola e li fece guarire, li salvò dalla distruzione.
Hann sendi út orð sitt og læknaði þá, hreif þá frá dyrum dauðans.
21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
Ó, að menn þessir vildu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans dásemdarverk!
22 Offrano a lui sacrifici di lode, narrino con giubilo le sue opere.
Þeir þakki honum heilshugar og kunngjöri verk hans með gleði.
23 Coloro che solcavano il mare sulle navi e commerciavano sulle grandi acque,
Og svo eru þeir sem sigla um höfin, kaupmenn sem flytja vörur milli landa.
24 videro le opere del Signore, i suoi prodigi nel mare profondo.
Einnig þeir fá að reyna máttarverk Drottins.
25 Egli parlò e fece levare un vento burrascoso che sollevò i suoi flutti.
Hann kallar á storminn og lætur öldurnar rísa.
26 Salivano fino al cielo, scendevano negli abissi; la loro anima languiva nell'affanno.
Skipin sveiflast til himins og hverfa í öldudali – öllum um borð fellst hugur í neyðinni.
27 Ondeggiavano e barcollavano come ubriachi, tutta la loro perizia era svanita.
Þeir ramba og skjögra eins og drukknir menn og vita ekki sitt rjúkandi ráð.
28 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
Þá hrópa þeir til Drottins í neyð sinni og hann frelsar þá.
29 Ridusse la tempesta alla calma, tacquero i flutti del mare.
Hann kyrrir bæði sjó og vind.
30 Si rallegrarono nel vedere la bonaccia ed egli li condusse al porto sospirato.
Hvílík blessun að ná höfn og njóta lognsins!
31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
Ó, að þessir menn vildu þakka Drottni miskunn hans og öll hans dásemdarverk.
32 Lo esaltino nell'assemblea del popolo, lo lodino nel consesso degli anziani.
Þeir lofi hann upphátt í söfnuðinum og í áheyrn leiðtoga Ísraels.
33 Ridusse i fiumi a deserto, a luoghi aridi le fonti d'acqua
Hann þurrkar upp fljótin
34 e la terra fertile a palude per la malizia dei suoi abitanti.
og gerir land óguðlegra að skorpinni saltsléttu.
35 Ma poi cambiò il deserto in lago, e la terra arida in sorgenti d'acqua.
En hann kann líka að breyta auðninni í frjósama og vatnsríka vin.
36 Là fece dimorare gli affamati ed essi fondarono una città dove abitare.
Þangað leiðir hann hungraða sem setjast þar að og byggja sér borgir,
37 Seminarono campi e piantarono vigne, e ne raccolsero frutti abbondanti.
sá í akra, gróðursetja víngarða og afla afurða.
38 Li benedisse e si moltiplicarono, non lasciò diminuire il loro bestiame.
Þannig blessar hann! Og þeir margfaldast stórum og fénaði þeirra fjölgar.
39 Ma poi, ridotti a pochi, furono abbattuti, perché oppressi dalle sventure e dal dolore.
Sumir missa allt í ofsókn, þjáningu og sorg,
40 Colui che getta il disprezzo sui potenti, li fece vagare in un deserto senza strade.
því að Guð sendir hrokafullum skömm og lætur tignarmenn ráfa um í rústum,
41 Ma risollevò il povero dalla miseria e rese le famiglie numerose come greggi.
en hann bjargar fátæklingum sem honum treysta, gefur þeim fjölda afkomenda og mikla hagsæld.
42 Vedono i giusti e ne gioiscono e ogni iniquo chiude la sua bocca.
Þetta sjá hinir guðhræddu og þeir gleðjast, meðan óguðlegir þegja í skömm.
43 Chi è saggio osservi queste cose e comprenderà la bontà del Signore.
Þú sem ert vitur, hugleiddu þetta! Hugsaðu um miskunn og kærleika Drottins.