< Salmi 107 >
1 Celebrate il Signore perché è buono, perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Lo dicano i riscattati del Signore, che egli liberò dalla mano del nemico
Ezt mondják az Úrnak megváltottai, a kiket megváltott a szorongatónak kezéből;
3 e radunò da tutti i paesi, dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
4 Vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino per una città dove abitare.
Bujdostak a pusztában, a sivatagban; lakó-város felé utat nem találtak vala.
5 Erano affamati e assetati, veniva meno la loro vita.
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
6 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban; sanyarúságukból megmenté őket.
7 Li condusse sulla via retta, perché camminassero verso una città dove abitare.
És vezeté őket egyenes útra, hogy lakó-városhoz juthassanak.
8 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a favore degli uomini;
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
9 poiché saziò il desiderio dell'assetato, e l'affamato ricolmò di beni.
Hogy megelégíté a szomjúhozó lelket, és az éhező lelket betölté jóval!
10 Abitavano nelle tenebre e nell'ombra di morte, prigionieri della miseria e dei ceppi,
A kik setétségben és a halálnak árnyékában ülnek, megkötöztetvén nyomorúsággal és vassal;
11 perché si erano ribellati alla parola di Dio e avevano disprezzato il disegno dell'Altissimo.
Mert ellenszegültek az Isten beszédének, és a Felségesnek tanácsát megútálták;
12 Egli piegò il loro cuore sotto le sventure; cadevano e nessuno li aiutava.
Azért megalázta az ő szívöket nyomorúsággal: elestek és nem volt segítségök.
13 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban, sanyarúságukból kiszabadítá őket.
14 Li fece uscire dalle tenebre e dall'ombra di morte e spezzò le loro catene.
Kihozá őket a setétségből és a halálnak árnyékából, köteleiket pedig elszaggatá.
15 Ringrazino il Signore per la sua misericordia, per i suoi prodigi a favore degli uomini;
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
16 perché ha infranto le porte di bronzo e ha spezzato le barre di ferro.
Hogy összetöré az ércz-kapukat, és a vas-zárakat letördelé!
17 Stolti per la loro iniqua condotta, soffrivano per i loro misfatti;
A balgatagok az ő gonoszságuknak útjáért, és az ő hamisságukért nyomorgattattak.
18 rifiutavano ogni nutrimento e gia toccavano le soglie della morte.
Minden étket útála az ő lelkök, és a halál kapujához közelgetének.
19 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
De az Úrhoz kiáltának szorultságukban: sanyarúságukból kiszabadította őket.
20 Mandò la sua parola e li fece guarire, li salvò dalla distruzione.
Kibocsátá az ő szavát és meggyógyítá őket, és kimenté őket az ő vermeikből.
21 Ringrazino il Signore per la sua misericordia e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért,
22 Offrano a lui sacrifici di lode, narrino con giubilo le sue opere.
És áldozzanak hálaadásnak áldozataival, és hirdessék az ő cselekedeteit örvendezéssel!
23 Coloro che solcavano il mare sulle navi e commerciavano sulle grandi acque,
A kik hajókon tengerre szállnak, és a nagy vizeken kalmárkodnak,
24 videro le opere del Signore, i suoi prodigi nel mare profondo.
Azok látták az Úrnak dolgait, és az ő csodáit a mélységben.
25 Egli parlò e fece levare un vento burrascoso che sollevò i suoi flutti.
Szólott ugyanis és szélvészt támaszta, a mely felduzzasztá a habokat.
26 Salivano fino al cielo, scendevano negli abissi; la loro anima languiva nell'affanno.
Az égig emelkedének, a fenékig sülyedének; lelkök elolvada az inségben.
27 Ondeggiavano e barcollavano come ubriachi, tutta la loro perizia era svanita.
Szédülének és tántorgának, mint a részeg, és minden bölcsességöknek esze vész vala.
28 Nell'angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro angustie.
De az Úrhoz kiáltának az ő szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté őket.
29 Ridusse la tempesta alla calma, tacquero i flutti del mare.
Megállítá a szélvészt, hogy csillapodjék, és megcsendesedtek a habok.
30 Si rallegrarono nel vedere la bonaccia ed egli li condusse al porto sospirato.
És örülének, hogy lecsillapodtak vala, és vezérlé őket az ő kivánságuknak partjára.
31 Ringrazino il Signore per la sua misericordia e per i suoi prodigi a favore degli uomini.
Adjanak hálát az Úrnak az ő kegyelméért, és az emberek fiai iránt való csodadolgaiért!
32 Lo esaltino nell'assemblea del popolo, lo lodino nel consesso degli anziani.
És magasztalják fel őt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének ülésében!
33 Ridusse i fiumi a deserto, a luoghi aridi le fonti d'acqua
Folyóvizeket tett vala pusztává, és vízforrásokat szárazzá;
34 e la terra fertile a palude per la malizia dei suoi abitanti.
Gyümölcstermő földet meddő földdé, a rajta lakó népnek gonoszsága miatt.
35 Ma poi cambiò il deserto in lago, e la terra arida in sorgenti d'acqua.
Pusztaságot tett vala álló tavakká, és kiaszott földet vízforrásokká.
36 Là fece dimorare gli affamati ed essi fondarono una città dove abitare.
És telepített oda éhezőket, hogy lakó-városokat építsenek.
37 Seminarono campi e piantarono vigne, e ne raccolsero frutti abbondanti.
És mezőket vetének be és szőlőket plántálának, hogy hasznos gyümölcsöt szerezzenek.
38 Li benedisse e si moltiplicarono, non lasciò diminuire il loro bestiame.
És megáldá őket és igen megszaporodának, és barmaikat sem kevesbítette meg.
39 Ma poi, ridotti a pochi, furono abbattuti, perché oppressi dalle sventure e dal dolore.
De megkevesedtek és meggörnyedtek vala ínség, nyomorúság és keserűség miatt.
40 Colui che getta il disprezzo sui potenti, li fece vagare in un deserto senza strade.
Gyalázatot zúdított a fejedelmekre, és bujdostatta őket út nélkül való kietlenben.
41 Ma risollevò il povero dalla miseria e rese le famiglie numerose come greggi.
De felemelé a nyomorultat az ínségből, és hasonlóvá tette a nemzetségeket a juhnyájhoz.
42 Vedono i giusti e ne gioiscono e ogni iniquo chiude la sua bocca.
Látják az igazak és örvendeznek, és minden gonoszság megtartóztatja az ő száját.
43 Chi è saggio osservi queste cose e comprenderà la bontà del Signore.
A bölcs, az eszébe veszi ezeket, és meggondolják az Úrnak kegyelmességét!