< Salmi 103 >

1 Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome. Di Davide.
Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
2 Benedici il Signore, anima mia, non dimenticare tanti suoi benefici.
Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
3 Egli perdona tutte le tue colpe, guarisce tutte le tue malattie;
He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
4 salva dalla fossa la tua vita, ti corona di grazia e di misericordia;
who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
5 egli sazia di beni i tuoi giorni e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza.
who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Il Signore agisce con giustizia e con diritto verso tutti gli oppressi.
The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
7 Ha rivelato a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue opere.
He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
8 Buono e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore.
The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
9 Egli non continua a contestare e non conserva per sempre il suo sdegno.
He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
10 Non ci tratta secondo i nostri peccati, non ci ripaga secondo le nostre colpe.
He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
11 Come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono;
For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
12 come dista l'oriente dall'occidente, così allontana da noi le nostre colpe.
As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
13 Come un padre ha pietà dei suoi figli, così il Signore ha pietà di quanti lo temono.
As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
14 Perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere.
For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
15 Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo, così egli fiorisce.
As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
16 Lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce.
when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
17 Ma la grazia del Signore è da sempre, dura in eterno per quanti lo temono; la sua giustizia per i figli dei figli,
But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
18 per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti.
to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
19 Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono e il suo regno abbraccia l'universo.
The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
20 Benedite il Signore, voi tutti suoi angeli, potenti esecutori dei suoi comandi, pronti alla voce della sua parola.
Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
21 Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere.
Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue, in ogni luogo del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.
Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!

< Salmi 103 >