< Salmi 10 >

1 Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
Why do you stand, Lord, so far away, hiding yourself in times of trouble?
2 Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
The wicked, in their pride, are pursuing the helpless: let them be caught in the schemes they have plotted.
3 L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
For the wicked boasts of their wanton greed; the robber despises the Lord, and curses him,
4 L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
in wicked pride, thinks: God doesn’t care, God doesn’t call to account.
5 Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
Never a season that they do not prosper; your judgments are far above out of their sight: they scoff at their foes.
6 Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
Each says in their heart, ‘I will never be shaken; I will live for all time untouched by misfortune.’
7 Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
Their mouths are full of deceit and oppression: under their tongues lurks mischief and wrong.
8 Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
Lying in secret in some village ambush, and stealthily watching, they murder the innocent.
9 I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
Like a lion that lurks in a secret lair they lurk intending to catch the defenceless; to seize them, to drag them away in their net.
10 Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
Their victims are crushed, sink down to the ground. Under their claws the hapless fall.
11 Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
The wicked say in their hearts that God has forgotten, has hidden his face, will see nothing.
12 Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
Arise, Lord, lift up your hand, do not forget the cry of the wretched.
13 Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
Why do the wicked treat God with contempt, and say in their hearts, ‘God doesn’t care’?
14 Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
You have seen the trouble and sorrow; you mark it all, and will take it in hand. The hapless can count on you, helper of orphans.
15 Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
Break the arm of the wicked and evil: search out their sin, till no more be found.
16 Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
The Lord is king forever and ever: the nations will vanish from his land.
17 Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
Lord, you have heard the desire of the humble, inclining your ear, strengthening their hearts,
18 per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.
rights you have won for the crushed and the orphan, so no one on earth may strike terror again.

< Salmi 10 >