< Proverbi 4 >
1 Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.