< Proverbi 4 >
1 Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
2 poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
for I give you sound learning. Do not forsake my law.
3 Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4 Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5 Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
6 Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7 Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8 Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9 Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
10 Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11 Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12 Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13 Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
14 Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
15 Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
16 Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17 mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
19 La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
20 Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21 non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
22 perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
23 Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24 Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25 I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26 Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27 Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.
Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.