< Proverbi 4 >

1 Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
For I give you a good gift; forsake you not my law.
3 Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
4 Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in your heart, keep [our] commandments, forget them not:
5 Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
and do not neglect the speech of my mouth.
6 Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
And forsake it not, and it shall cleave to you: love it, and it shall keep you.
7 Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
8 Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
Secure it, and it shall exalt you: honour it, that it may embrace you;
9 Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
that it may give to your head a crown of graces, and may cover you with a crown of delight.
10 Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
Hear, [my] son, and receive my words; and the years of your life shall be increased, that the resources of your life may be many.
11 Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
For I teach you the ways of wisdom; and I cause you to go in right paths.
12 Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
For when you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not be distressed.
13 Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for yourself for your life.
14 Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
15 Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
In whatever place they shall pitch their camp, go not there; but turn from them, and pass away.
16 Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
For they can’t sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
17 mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
18 La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
19 La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
20 Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
[My] son, attend to my speech; and apply your ear to my words:
21 non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
that your fountains may not fail you; keep them in [your] heart.
22 perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
23 Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
Keep your heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
24 Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
Remove from you a froward mouth, and put far away from you unjust lips.
25 I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
Let your eyes look right on, and let your eyelids assent [to] just [things].
26 Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
Make straight paths for your feet, and order your ways aright.
27 Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.
Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away your foot from an evil way.

< Proverbi 4 >