< Proverbi 4 >
1 Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
2 poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3 Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4 Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
5 Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6 Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
7 Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8 Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
9 Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10 Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
11 Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12 Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13 Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
14 Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15 Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
16 Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
17 mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18 La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19 La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20 Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21 non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22 perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23 Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24 Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25 I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26 Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
27 Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!