< Proverbi 3 >
1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
2 perché lunghi giorni e anni di vita e pace ti porteranno.
Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore,
Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
4 e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini.
Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
5 Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
6 in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri.
Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
7 Non credere di essere saggio, temi il Signore e stà lontano dal male.
Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
8 Salute sarà per il tuo corpo e un refrigerio per le tue ossa.
Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
9 Onora il Signore con i tuoi averi e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
10 i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
11 Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore e non aver a noia la sua esortazione,
Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
12 perché il Signore corregge chi ama, come un padre il figlio prediletto.
Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
13 Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e il mortale che ha acquistato la prudenza,
Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
14 perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento e il suo provento a quello dell'oro.
Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
15 Essa è più preziosa delle perle e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
16 Lunghi giorni sono nella sua destra e nella sua sinistra ricchezza e onore;
Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
17 le sue vie sono vie deliziose e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
18 E' un albero di vita per chi ad essa s'attiene e chi ad essa si stringe è beato.
Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
19 Il Signore ha fondato la terra con la sapienza, ha consolidato i cieli con intelligenza;
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
20 dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada.
Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
21 Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione, né si allontanino mai dai tuoi occhi:
Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
22 saranno vita per te e grazia per il tuo collo.
És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
23 Allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà.
Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
24 Se ti coricherai, non avrai da temere; se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
25 Non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando verrà,
Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
26 perché il Signore sarà la tua sicurezza, preserverà il tuo piede dal laccio.
Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
27 Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno, se è in tuo potere il farlo.
Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
28 Non dire al tuo prossimo: «Và, ripassa, te lo darò domani», se tu hai ciò che ti chiede.
Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
29 Non tramare il male contro il tuo prossimo mentre egli dimora fiducioso presso di te.
Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
30 Non litigare senza motivo con nessuno, se non ti ha fatto nulla di male.
Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
31 Non invidiare l'uomo violento e non imitare affatto la sua condotta,
Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
32 perché il Signore ha in abominio il malvagio, mentre la sua amicizia è per i giusti.
Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti.
Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
34 Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la grazia.
Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
35 I saggi possiederanno onore ma gli stolti riceveranno ignominia.
A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.