< Proverbi 3 >

1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
[My] son, forget not my laws; but let your heart keep my words:
2 perché lunghi giorni e anni di vita e pace ti porteranno.
for length of existence, and years of life, and peace, shall they add to you.
3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore,
Let not mercy and truth forsake you; but bind them about your neck:
4 e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini.
so shall you find favour: and do you provide things honest in the sight of the Lord, and of men.
5 Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
Trust in God with all your heart; and be not exalted in your own wisdom.
6 in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri.
In all your ways acquaint yourself with her, that she may rightly direct your paths.
7 Non credere di essere saggio, temi il Signore e stà lontano dal male.
Be not wise in your own conceit; but fear God, and depart from all evil.
8 Salute sarà per il tuo corpo e un refrigerio per le tue ossa.
Then shall there be health to your body, and good keeping to your bones.
9 Onora il Signore con i tuoi averi e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
Honour the Lord with your just labours, and give him the first of your fruits of righteousness:
10 i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
that your storehouses may be completely filled with corn, and that your presses may burst forth with wine.
11 Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore e non aver a noia la sua esortazione,
[My] son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when you are rebuked of him:
12 perché il Signore corregge chi ama, come un padre il figlio prediletto.
for whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.
13 Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e il mortale che ha acquistato la prudenza,
Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who knows prudence.
14 perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento e il suo provento a quello dell'oro.
For it is better to traffic for her, than for treasures of gold and silver.
15 Essa è più preziosa delle perle e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
And she is more valuable than precious stones: no evil thing shall resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.
16 Lunghi giorni sono nella sua destra e nella sua sinistra ricchezza e onore;
For length of existence and years of life are in her right hand; and in her left hand are wealth and glory: out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.
17 le sue vie sono vie deliziose e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.
18 E' un albero di vita per chi ad essa s'attiene e chi ad essa si stringe è beato.
She is a tree of life to all that lay hold upon her; and she is [a] secure [help] to all that stay themselves on her, as on the Lord.
19 Il Signore ha fondato la terra con la sapienza, ha consolidato i cieli con intelligenza;
God by wisdom founded the earth, and by prudence he prepared the heavens.
20 dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada.
By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
21 Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione, né si allontanino mai dai tuoi occhi:
[My] son, let [them] not pass from [you], but keep my counsel and understanding:
22 saranno vita per te e grazia per il tuo collo.
that your soul may live, and that there may be grace round your neck; and it shall be health to your flesh, and safety to your bones:
23 Allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà.
that you may go confidently in peace in all your ways, and that your foot may not stumble.
24 Se ti coricherai, non avrai da temere; se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
For if you rest, you shall be undismayed; and if you sleep, you shall slumber sweetly.
25 Non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando verrà,
And you shall not be afraid of alarm coming upon you, neither of approaching attacks of ungodly men.
26 perché il Signore sarà la tua sicurezza, preserverà il tuo piede dal laccio.
For the Lord shall be over all your ways, and shall establish your foot that you be not moved.
27 Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno, se è in tuo potere il farlo.
Forbear not to do good to the poor, whenever your hand may have [power] to help [him].
28 Non dire al tuo prossimo: «Và, ripassa, te lo darò domani», se tu hai ciò che ti chiede.
Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while you are able to do [him] good: for you know not what the next day will bring forth.
29 Non tramare il male contro il tuo prossimo mentre egli dimora fiducioso presso di te.
Devise not evil against your friend, living near you and trusting in you.
30 Non litigare senza motivo con nessuno, se non ti ha fatto nulla di male.
Be not ready to quarrel with a man without a cause, lest he do you some harm.
31 Non invidiare l'uomo violento e non imitare affatto la sua condotta,
Procure not the reproaches of bad men, neither do you covet their ways.
32 perché il Signore ha in abominio il malvagio, mentre la sua amicizia è per i giusti.
For every transgressor is unclean before the Lord; neither does he sit amongst the righteous.
33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti.
The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.
34 Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la grazia.
The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.
35 I saggi possiederanno onore ma gli stolti riceveranno ignominia.
The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonour.

< Proverbi 3 >