< Proverbi 3 >

1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
2 perché lunghi giorni e anni di vita e pace ti porteranno.
For they will give you increase of days, years of life, and peace.
3 Bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore,
Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
4 e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini.
So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
5 Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
6 in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri.
In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
7 Non credere di essere saggio, temi il Signore e stà lontano dal male.
Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
8 Salute sarà per il tuo corpo e un refrigerio per le tue ossa.
This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
9 Onora il Signore con i tuoi averi e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
10 i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
11 Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore e non aver a noia la sua esortazione,
My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
12 perché il Signore corregge chi ama, come un padre il figlio prediletto.
For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
13 Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e il mortale che ha acquistato la prudenza,
Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
14 perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento e il suo provento a quello dell'oro.
For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
15 Essa è più preziosa delle perle e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
16 Lunghi giorni sono nella sua destra e nella sua sinistra ricchezza e onore;
Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
17 le sue vie sono vie deliziose e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
18 E' un albero di vita per chi ad essa s'attiene e chi ad essa si stringe è beato.
She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
19 Il Signore ha fondato la terra con la sapienza, ha consolidato i cieli con intelligenza;
The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
20 dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada.
By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
21 Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione, né si allontanino mai dai tuoi occhi:
My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
22 saranno vita per te e grazia per il tuo collo.
So they will be life for your soul, and grace for your neck.
23 Allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà.
Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
24 Se ti coricherai, non avrai da temere; se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
25 Non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando verrà,
Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
26 perché il Signore sarà la tua sicurezza, preserverà il tuo piede dal laccio.
For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
27 Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno, se è in tuo potere il farlo.
Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
28 Non dire al tuo prossimo: «Và, ripassa, te lo darò domani», se tu hai ciò che ti chiede.
Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
29 Non tramare il male contro il tuo prossimo mentre egli dimora fiducioso presso di te.
Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
30 Non litigare senza motivo con nessuno, se non ti ha fatto nulla di male.
Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
31 Non invidiare l'uomo violento e non imitare affatto la sua condotta,
Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
32 perché il Signore ha in abominio il malvagio, mentre la sua amicizia è per i giusti.
For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
33 La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti.
The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
34 Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la grazia.
He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
35 I saggi possiederanno onore ma gli stolti riceveranno ignominia.
The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.

< Proverbi 3 >