< Proverbi 29 >
1 L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio.
Mtu aliyepokea makaripio mengi lakini anashupaza shingo yake atavunjika ndani ya muda mfupi na hata pona.
2 Quando comandano i giusti, il popolo gioisce, quando governano gli empi, il popolo geme.
Watenda mema wanapoongezeka, watu wanafurahi, bali wakati mtu mwovu anapotawala, watu huugua.
3 Chi ama la sapienza allieta il padre, ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
Mwenye kupenda hekima baba yake anafurahi, bali anayeshikamana na makahaba huuharibu utajiri wake.
4 Il re con la giustizia rende prospero il paese, l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina.
Mfalme huimarisha nchi kwa haki, bali mwenye kudai rushwa huirarua.
5 L'uomo che adula il suo prossimo gli tende una rete per i suoi passi.
Mtu anayejipendekeza kwa jirani yake anatandaza wavu kwenye miguu yake.
6 Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto, mentre il giusto corre ed è contento.
Mtu mbaya hunaswa kwenye mtego wa dhambi yake mwenyewe, bali yeye atendaye haki huimba na kufurahi.
7 Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri, ma l'empio non intende ragione.
Atendaye haki hutetea madai ya masikini; mtu mwovu hafahamu maarifa kama hayo.
8 I beffardi mettono sottosopra una città, mentre i saggi placano la collera.
Mwenye dhihaka huutia moto mji, bali wale wenye busara huigeuza ghadhabu.
9 Se un saggio discute con uno stolto, si agiti o rida, non vi sarà conclusione.
Mtu mwenye busara anapojadiliana na mpumbavu, hughadhabika na kucheka, hakutakuwa na utulivu.
10 Gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui.
Mkatili humchukia mwenye ukamilifu na hutafuta maisha ya mwenye haki.
11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo, il saggio alla fine lo sa calmare.
Mpumabavu huonyesha hasira yake, bali mtu mwenye busara huishikilia na kujituliza mwenyewe.
12 Se un principe dà ascolto alle menzogne, tutti i suoi ministri sono malvagi.
Kama matawala atazinagatia uongo, maafisa wake wote watakuwa waovu.
13 Il povero e l'usuraio si incontrano; è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
Mtu masikini na mkandamizaji wanafanana, maana Yehova huyapa nuru macho yao wote.
14 Un re che giudichi i poveri con equità rende saldo il suo trono per sempre.
Kama mfalme atamhukumu masikini kwa uaminifu, kiti chake cha enzi kitaimarishwa milele.
15 La verga e la correzione danno sapienza, ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
Fimbo na maonyo huleta hekima, bali mtoto huru mbali na makaripio humwaibisha mama yake.
16 Quando governano i malvagi, i delitti abbondano, ma i giusti ne vedranno la rovina.
Watu waovu wanapotawala, uovu huongezeka, bali wenye kutenda haki wataona anguko la watu waovu.
17 Correggi il figlio e ti farà contento e ti procurerà consolazioni.
Mwadibishe mwanao naye atakupa pumziko; ataleta furaha katika maisha yako.
18 Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato; beato chi osserva la legge.
Pasipo na maono ya kinabii watu huenda bila utaratibu, bali mwenye kuitunza sheria amebarikiwa.
19 Lo schiavo non si corregge a parole, comprende, infatti, ma non obbedisce.
Mtumwa hawezi kurekebishwa kwa maneno, maana ingawa anaelewa, hakuna mwitikio.
20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare? C'è più da sperare in uno stolto che in lui.
Je unamwona mtu mwenye haraka katika maneno yake? Kuna matumaini zaidi kwa mpumbavu kuliko kwake.
21 Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente.
Mwenye kumdekeza mtumwa wake tangu ujana, mwisho wake itakuwa taabu.
22 Un uomo collerico suscita litigi e l'iracondo commette molte colpe.
Mtu mwenye hasira huchochea ugomvi na bwana mwenye hasira sana hutenda dhambi nyingi.
23 L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione, l'umile di cuore ottiene onori.
Kiburi cha mtu humshusha chini, bali mwenye roho ya unyenyekevu atapewa heshima.
24 Chi è complice del ladro, odia se stesso, egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla.
Anayeshirikiana na mwizi huyachukia maisha yake mwenyewe; husikia laana na wala hasemi chochote.
25 Il temere gli uomini pone in una trappola; ma chi confida nel Signore è al sicuro.
Kumwogopa binadamu ni mtego, bali mwenye kumtumaini Yehova atalindwa.
26 Molti ricercano il favore del principe, ma è il Signore che giudica ognuno.
Wengi huutafuta uso wa mtawala, bali kutoka kwa Yehova huja haki kwa ajili yake.
27 L'iniquo è un abominio per i giusti e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi.
Mtu dhalimu ni chukizo kwa wenye kutenda haki, bali mwenye njia ya haki ni chukizo kwa watu waovu.