< Proverbi 29 >

1 L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio.
Mutumin da ya ci gaba da taurinkai bayan an kwaɓe shi ba da daɗewa ba zai hallaka ba makawa.
2 Quando comandano i giusti, il popolo gioisce, quando governano gli empi, il popolo geme.
Sa’ad da masu adalci suke cin nasara, mutane kan yi farin ciki sa’ad da mugaye suke mulki, mutane kan yi nishi.
3 Chi ama la sapienza allieta il padre, ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
Duk mai ƙaunar hikima kan kawo wa mahaifinsa farin ciki, amma wanda yake ma’amala da karuwai kan lalatar da dukiyarsa.
4 Il re con la giustizia rende prospero il paese, l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina.
Ta wurin yin adalci sarki kan sa ƙasa tă yi ƙarƙo amma duk mai haɗama don cin hanci kan rushe ƙasar.
5 L'uomo che adula il suo prossimo gli tende una rete per i suoi passi.
Duk wanda yake wa maƙwabcinsa daɗin baki yana sa wa ƙafafunsa tarko ne.
6 Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto, mentre il giusto corre ed è contento.
Mugun mutum tarko ne ta wurin zunubinsa, amma mai adalci zai iya rera ya kuma yi murna.
7 Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri, ma l'empio non intende ragione.
Masu adalci sun damu game da adalci don talakawa, amma mugaye ba su da wannan damuwa.
8 I beffardi mettono sottosopra una città, mentre i saggi placano la collera.
Masu ba’a kan kuta faɗa a birni, amma masu hikima sukan kwantar da fushi.
9 Se un saggio discute con uno stolto, si agiti o rida, non vi sarà conclusione.
In mai hikima ya je wurin shari’a da wawa, wawa kan yi ta fushi yana ta dariya, ba kuwa za a sami salama ba.
10 Gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui.
Masu kisankai sukan ƙi mutum mai mutunci su kuma nema su kashe mai aikata gaskiya.
11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo, il saggio alla fine lo sa calmare.
Wawa yakan nuna fushinsa a fili, amma mai hikima kan kanne fushinsa.
12 Se un principe dà ascolto alle menzogne, tutti i suoi ministri sono malvagi.
In mai mulki yana sauraran ƙarairayi, dukan ma’aikatansa za su zama mugaye.
13 Il povero e l'usuraio si incontrano; è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
Matalauci da azzalumi suna da wannan abu ɗaya. Ubangiji ne yake ba dukansu gani.
14 Un re che giudichi i poveri con equità rende saldo il suo trono per sempre.
In sarki yana hukunta talakawa da adalci kursiyinsa kullum zai kasance lafiya.
15 La verga e la correzione danno sapienza, ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
Sandar gyara kan ba da hikima, amma yaron da aka bari ba horo kan jawo kunya ga mahaifiyarsa.
16 Quando governano i malvagi, i delitti abbondano, ma i giusti ne vedranno la rovina.
Sa’ad da mugaye suke cin nasara, haka zunubi zai yi ta ƙaruwa, amma masu adalci za su ga fāɗuwar waɗannan mutane.
17 Correggi il figlio e ti farà contento e ti procurerà consolazioni.
Ka hori ɗanka, zai kuwa ba ka salama; zai ba ka farin cikin da kake so.
18 Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato; beato chi osserva la legge.
Inda ba wahayi, mutane kan kangare; amma masu albarka ne waɗanda suke kiyaye doka.
19 Lo schiavo non si corregge a parole, comprende, infatti, ma non obbedisce.
Ba a yi wa bawa gyara ta wurin magana kawai; ko da ya fahimta ma, ba zai kula ba.
20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare? C'è più da sperare in uno stolto che in lui.
Ka ga mutum mai yin magana da garaje? To, gara a sa zuciya ga wawa da a sa zuciya gare shi.
21 Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente.
In mutum ya yi wa bawansa shagwaɓa tun yana yaro, zai jawo baƙin ciki a ƙarshe.
22 Un uomo collerico suscita litigi e l'iracondo commette molte colpe.
Mutum mai cika fushi yakan tā da faɗa, mai zafin rai kuma kan yi zunubai masu yawa.
23 L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione, l'umile di cuore ottiene onori.
Fariyar mutum kan jawo masa ƙasƙanci amma mai sauƙinkai kan sami girmamawa.
24 Chi è complice del ladro, odia se stesso, egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla.
Duk wanda yake abokin ɓarawo abokin gāban kansa ne; yana jin sa yana ta rantsuwa, amma bai isa ya ce kome ba.
25 Il temere gli uomini pone in una trappola; ma chi confida nel Signore è al sicuro.
Jin tsoron mutum tarko ne, amma duk wanda ya dogara ga Ubangiji zai zauna lafiya.
26 Molti ricercano il favore del principe, ma è il Signore che giudica ognuno.
Mutane sukan nemi samun farin jini daga wurin sarki, amma daga wurin Ubangiji ne mutum kan sami adalci.
27 L'iniquo è un abominio per i giusti e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi.
Masu adalci suna ƙyamar masu rashin gaskiya; mugaye sukan yi ƙyamar masu aikata gaskiya.

< Proverbi 29 >