< Proverbi 29 >

1 L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio.
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
2 Quando comandano i giusti, il popolo gioisce, quando governano gli empi, il popolo geme.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 Chi ama la sapienza allieta il padre, ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Il re con la giustizia rende prospero il paese, l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
5 L'uomo che adula il suo prossimo gli tende una rete per i suoi passi.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto, mentre il giusto corre ed è contento.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri, ma l'empio non intende ragione.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 I beffardi mettono sottosopra una città, mentre i saggi placano la collera.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 Se un saggio discute con uno stolto, si agiti o rida, non vi sarà conclusione.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 Gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui.
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo, il saggio alla fine lo sa calmare.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 Se un principe dà ascolto alle menzogne, tutti i suoi ministri sono malvagi.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 Il povero e l'usuraio si incontrano; è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
14 Un re che giudichi i poveri con equità rende saldo il suo trono per sempre.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 La verga e la correzione danno sapienza, ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 Quando governano i malvagi, i delitti abbondano, ma i giusti ne vedranno la rovina.
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 Correggi il figlio e ti farà contento e ti procurerà consolazioni.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato; beato chi osserva la legge.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 Lo schiavo non si corregge a parole, comprende, infatti, ma non obbedisce.
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare? C'è più da sperare in uno stolto che in lui.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 Un uomo collerico suscita litigi e l'iracondo commette molte colpe.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione, l'umile di cuore ottiene onori.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 Chi è complice del ladro, odia se stesso, egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 Il temere gli uomini pone in una trappola; ma chi confida nel Signore è al sicuro.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 Molti ricercano il favore del principe, ma è il Signore che giudica ognuno.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 L'iniquo è un abominio per i giusti e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi.
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.

< Proverbi 29 >