< Proverbi 28 >
1 L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
Бегает нечестивый ни единому же гонящу, праведный же яко лев уповая.
2 Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni, ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene.
За грехи нечестивых судове востают: муж же хитрый угасит я.
3 Un uomo empio che opprime i miseri è una pioggia torrenziale che non porta pane.
Продерзый в нечестиих оклеветает нищыя, якоже дождь сильный не полезен:
4 Quelli che violano la legge lodano l'empio, ma quanti osservano la legge gli muovono guerra.
тако оставившии закон хвалят нечестие, любящии же закон ограждают себе стену.
5 I malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
Мужие злии не уразумеют суда, ищущии же Господа уразумеют о всем.
6 Meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
Лучше нищь ходяй во истине, нежели богат ложь.
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre.
Хранит закон сын разумный: а иже пасет несытость, безчестит отца своего.
8 Chi accresce il patrimonio con l'usura e l'interesse, lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
Умножаяй богатство свое с лихвами и прибытки милующему нищыя собирает е.
9 Chi volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, anche la sua preghiera è in abominio.
Укланяяй ухо свое не послушати закона и сам молитву свою омерзил.
10 Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune.
Иже льстит правыя на пути злем, во истление сам впадет: беззаконнии же минуют благая и не внидут в ня.
11 Il ricco si crede saggio, ma il povero intelligente lo scruta bene.
Премудр у себе муж богатый, убогий же разумив презрит его.
12 Grande è la gioia quando trionfano i giusti, ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde.
Помощию праведных многа бывает слава, на местех же нечестивых погибают человецы.
13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.
Покрываяй нечестие свое не успеет во благая, поведая же обличения возлюблен будет.
14 Beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male.
Блажен муж, иже боится всех за благоговение, а жестосердый впадает во злая.
15 Leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero.
Лев алчен и волк жажден, иже тиранствует, нищь сый, над языком убогим.
16 Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni, ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni.
Царь скуден уроком велик клеветник (бывает), а ненавидяй неправды долго лет поживет.
17 Un uomo perseguitato per omicidio fuggirà fino alla tomba: nessuno lo soccorre.
Мужа, иже в вине смертне, выручаяй беглец будет, а не утвержден. Наказуй сына, и возлюбит тя и даст лепоту твоей души, не послушает языка законопреступна.
18 Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto.
Ходяй праведно помощь приимет, ходяй же в стропотны пути увязнет.
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria.
Делаяй свою землю насытится хлебов, гоняй же праздность насытится нищеты.
20 L'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa.
Муж веры достойный много благословится, злый же не без мучения будет.
21 Non è bene essere parziali, per un pezzo di pane si pecca.
Иже не срамляется лица праведных, не благ: таковый за укрух хлеба продаст мужа.
22 L'uomo dall'occhio cupido è impaziente di arricchire e non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
Тщится обогатитися муж завидлив, и не весть, яко милостивый возобладает им.
23 Chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice.
Обличаяй человечы пути благодать имать паче языком ласкающаго.
24 Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato», è compagno dell'assassino.
Иже отвергает отца или матерь и мнится не согрешати, сей сопричастник есть мужу нечестиву.
25 L'uomo avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore avrà successo.
Неверный муж судит туне, а иже надеется на Господа, в прилежании будет.
26 Chi confida nel suo senno è uno stolto, chi si comporta con saggezza sarà salvato.
Иже надеется на дерзо сердце, таковый безумен: а иже ходит в премудрости, спасется.
27 Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
Иже дает убогим, не оскудеет: а иже отвращает око свое, в скудости будет мнозе.
28 Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono, se essi periscono, sono potenti i giusti.
На местех нечестивых стенят праведнии, в погибели же их умножатся праведнии.