< Proverbi 28 >
1 L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
2 Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni, ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
3 Un uomo empio che opprime i miseri è una pioggia torrenziale che non porta pane.
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
4 Quelli che violano la legge lodano l'empio, ma quanti osservano la legge gli muovono guerra.
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
5 I malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
6 Meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre.
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
8 Chi accresce il patrimonio con l'usura e l'interesse, lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
9 Chi volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, anche la sua preghiera è in abominio.
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
10 Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune.
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
11 Il ricco si crede saggio, ma il povero intelligente lo scruta bene.
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
12 Grande è la gioia quando trionfano i giusti, ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde.
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
14 Beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male.
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
15 Leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero.
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
16 Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni, ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
17 Un uomo perseguitato per omicidio fuggirà fino alla tomba: nessuno lo soccorre.
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
18 Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto.
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
20 L'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa.
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
21 Non è bene essere parziali, per un pezzo di pane si pecca.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
22 L'uomo dall'occhio cupido è impaziente di arricchire e non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
23 Chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice.
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
24 Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato», è compagno dell'assassino.
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
25 L'uomo avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore avrà successo.
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
26 Chi confida nel suo senno è uno stolto, chi si comporta con saggezza sarà salvato.
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
27 Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
28 Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono, se essi periscono, sono potenti i giusti.
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti