< Proverbi 28 >

1 L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
2 Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni, ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene.
나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
3 Un uomo empio che opprime i miseri è una pioggia torrenziale che non porta pane.
가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우같으니라
4 Quelli che violano la legge lodano l'empio, ma quanti osservano la legge gli muovono guerra.
율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
5 I malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
6 Meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre.
율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
8 Chi accresce il patrimonio con l'usura e l'interesse, lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
9 Chi volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, anche la sua preghiera è in abominio.
사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
10 Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune.
정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
11 Il ricco si crede saggio, ma il povero intelligente lo scruta bene.
부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
12 Grande è la gioia quando trionfano i giusti, ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde.
의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.
자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
14 Beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male.
항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
15 Leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero.
가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
16 Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni, ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni.
무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
17 Un uomo perseguitato per omicidio fuggirà fino alla tomba: nessuno lo soccorre.
사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
18 Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto.
성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria.
자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
20 L'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa.
충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
21 Non è bene essere parziali, per un pezzo di pane si pecca.
사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
22 L'uomo dall'occhio cupido è impaziente di arricchire e non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
23 Chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice.
사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
24 Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato», è compagno dell'assassino.
부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
25 L'uomo avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore avrà successo.
마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
26 Chi confida nel suo senno è uno stolto, chi si comporta con saggezza sarà salvato.
자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
27 Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니 하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
28 Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono, se essi periscono, sono potenti i giusti.
악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라

< Proverbi 28 >