< Proverbi 28 >
1 L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
Megfutamodtak, bár üldöző nincs, a gonoszok, de az igazak olyanok, mint bátorságos oroszlán.
2 Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni, ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene.
Az ország bűne által sokan vannak vezérei, de ember által, ki ért és tud, szilárdan marad sokáig.
3 Un uomo empio che opprime i miseri è una pioggia torrenziale che non porta pane.
Ember, ki szegény és fosztogatja a gyöngéket: eső, mely elsöpör, de kenyér nincs.
4 Quelli che violano la legge lodano l'empio, ma quanti osservano la legge gli muovono guerra.
A kik elhagyják a tant, dicsérik a gonoszokat, de a kik megőrzik a tant, fölgerjednek ellenük.
5 I malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
Rossz emberek nem értik a jogot, de kik az Örökkévalót keresik, mindent értenek.
6 Meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
Jobb a szegény, ki gáncstalanságában jár, mint a ki fonák az utjain, ha gazdag is.
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre.
Megóvja a tant az értelmes fiú, s a ki dőzsölőkkel társul, szégyent hoz atyjára.
8 Chi accresce il patrimonio con l'usura e l'interesse, lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
A ki sokasítja vagyonát kamattal és többlettel, annak gyűjti, ki szegényeken könyörül.
9 Chi volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, anche la sua preghiera è in abominio.
A ki elfordítja fülét, hogy ne hallja a tant, annak imádsága is utálat.
10 Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune.
A ki megtéveszti az egyeneseket rossz úton, ő esik bele a vermébe, de a gáncstalanok jót fognak örökölni.
11 Il ricco si crede saggio, ma il povero intelligente lo scruta bene.
Bölcs a maga szemében a gazdag ember, de a szegény, a ki értelmes, kikutatja őt.
12 Grande è la gioia quando trionfano i giusti, ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde.
Midőn ujjonganak az igazak, nagy a dicsőség, de midőn felülkerekednek a gonoszok, keresni kell az embert.
13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.
A ki eltakarja büntetteit, nem fog boldogulni, de a ki bevallja és elhagyja, irgalmat fog találni.
14 Beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male.
Boldog az ember, ki mindig retteg, de a ki megkeményíti szívét, bajba esik.
15 Leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero.
Ordító oroszlán és mohó medve: gonosz uralkodó szegény népen.
16 Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni, ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni.
Fejedelem, hiányos az értelmességben és nagy a zsarolásban – a ki gyűlöli a haszonlesést, az soká fog élni!
17 Un uomo perseguitato per omicidio fuggirà fino alla tomba: nessuno lo soccorre.
Ember, kit megöltnek vére nyomaszt, a gödörig fusson, ne tartsák őt!
18 Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto.
Ki gáncstalanul jár, megsegíttetik, de a ki fonák az útjain, az egyiken elesik.
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria.
A ki földjét műveli, jóllakik kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, jóllakik szegénységgel.
20 L'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa.
Hűséges embernek bő áldás jut; de a ki siet meggazdagodni, nem marad büntetlenül.
21 Non è bene essere parziali, per un pezzo di pane si pecca.
Tekintélyt ismerni nem jó, s egy darab kenyérért bűnössé lesz a férfi.
22 L'uomo dall'occhio cupido è impaziente di arricchire e non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
Utána rohan a vagyonnak az irigy szemű ember, és nem tudja, hogy hiány jön rá.
23 Chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice.
A ki meginti az embert, utóbb kegyet fog találni, inkább mint a sima nyelvű.
24 Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato», è compagno dell'assassino.
A ki megrabolja atyját és anyját és azt mondja: nincs bűn, társa ő a rontó embernek.
25 L'uomo avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore avrà successo.
A telhetetlen lelkű viszályt gerjeszt, de a ki az Örökkévalóban bízik, bőségben részesül.
26 Chi confida nel suo senno è uno stolto, chi si comporta con saggezza sarà salvato.
A ki önszívében bízik, az balga, de a ki bölcsességben jár, az megmenekszik.
27 Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
A ki szegénynek ad, annál nincs hiány, de a ki elfordítja szemeit, annak bő átok jut.
28 Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono, se essi periscono, sono potenti i giusti.
Mikor felülkerekednek a gonoszok, elrejtőzik az ember, de mikor elvesznek, megsokasodnak az igazak.