< Proverbi 21 >

1 Il cuore del re è un canale d'acqua in mano al Signore: lo dirige dovunque egli vuole.
TUHAN berkuasa mengarahkan hati raja sesuai kehendak-Nya, seperti petani mengatur arah pengairan di sawahnya.
2 Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore.
Setiap orang menganggap pilihan hidupnya baik, tetapi TUHANlah yang mengetahui dan menilai maksud hatinya.
3 Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.
TUHAN lebih berkenan pada cara hidup yang adil dan benar daripada kurban persembahan.
4 Occhi alteri e cuore superbo, lucerna degli empi, è il peccato.
Sombong dan suka merendahkan orang lain— kedua sifat itu selalu membawa orang ke dalam kejahatan.
5 I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto, ma chi è precipitoso va verso l'indigenza.
Rencana yang baik disertai kerja keras menghasilkan keuntungan. Bertindak terburu-buru tanpa pikir panjang menghasilkan kemiskinan.
6 Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte.
Kekayaan yang diperoleh dengan tidak jujur akan cepat menguap dan mengantarkan pemiliknya pada kebinasaan.
7 La violenza degli empi li travolge, perché rifiutano di praticare la giustizia.
Orang jahat tidak mau berbuat benar, dan kelakuan jahat mereka kelak menghancurkan dirinya sendiri.
8 La via dell'uomo criminale è tortuosa, ma l'innocente è retto nel suo agire.
Orang yang menyembunyikan dosa hidup berliku-liku, tetapi orang yang jujur hidupnya lurus dan benar.
9 E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
Lebih baik hidup sendirian di kamar yang sempit daripada tinggal di rumah besar bersama istri yang suka bertengkar.
10 L'anima del malvagio desidera far il male e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
Orang jahat selalu mencari kesempatan untuk menyakiti dan tak punya belas kasihan kepada siapa pun, bahkan temannya sendiri.
11 Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
Bila orang yang suka menghina dihajar, maka orang yang tak berpengalaman dapat mengambil pelajaran. Bila orang bijak ditegur, dia akan semakin bijak.
12 Il Giusto osserva la casa dell'empio e precipita gli empi nella sventura.
Allah Yang Mahaadil mengetahui segalanya, bahkan yang paling tersembunyi dalam kehidupan orang jahat, dan Dia akan menghancurkan mereka.
13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
Siapa yang tidak mau mendengar seruan orang miskin, kelak dia sendiri tidak akan didengar pada waktu berteriak minta tolong.
14 Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento.
Amarah seseorang dapat diredakan dengan memberi hadiah kepadanya secara empat mata.
15 E' una gioia per il giusto che sia fatta giustizia, mentre è un terrore per i malfattori.
Ketika keadilan ditegakkan, orang benar bersukacita, tetapi orang jahat ketakutan.
16 L'uomo che si scosta dalla via della saggezza, riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
Orang yang tidak menggunakan akal sehatnya akan segera terkumpul bersama orang-orang bebal lain yang sudah lebih dulu mati!
17 Diventerà indigente chi ama i piaceri e chi ama vino e profumi non arricchirà.
Orang yang senang berfoya-foya akan jatuh miskin. Orang yang suka mabuk-mabukan dan bermewah-mewah tidak akan pernah kaya.
18 Il malvagio serve da riscatto per il giusto e il perfido per gli uomini retti.
Karena TUHAN menjaga orang jujur, kejahatan yang direncanakan orang jahat kepada orang jujur justru menimpa dirinya sendiri.
19 Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile.
Lebih baik hidup sendirian di padang belantara daripada tinggal di rumah bersama istri yang suka bertengkar dan mengomel.
20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio, ma lo stolto dilapida tutto.
Orang yang bijak mengatur persediaan harta dan makanan di rumahnya, tetapi orang bodoh tidak mengendalikan diri dan menghabiskan segala miliknya.
21 Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria.
Senantiasa lakukanlah apa yang benar dan baik bagi sesama, maka engkau akan panjang umur, hidup sejahtera, dan dihormati.
22 Il saggio assale una città di guerrieri e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
Dengan kebijaksanaannya, orang bijak sanggup merebut kota orang-orang kuat dan meruntuhkan benteng pertahanan yang mereka andalkan.
23 Chi custodisce la bocca e la lingua preserva se stesso dai dispiaceri.
Orang yang berbicara dengan hati-hati menjauhkan dirinya dari masalah.
24 Il superbo arrogante si chiama beffardo, egli agisce nell'eccesso dell'insolenza.
Orang yang angkuh, tinggi hati, besar mulut, dan selalu meremehkan orang, panggillah dia si sombong.
25 I desideri del pigro lo portano alla morte, perché le sue mani rifiutano di lavorare.
Keinginan si pemalas terbawa sampai mati sebab dia tidak mau bekerja.
26 Tutta la vita l'empio indulge alla cupidigia, mentre il giusto dona senza risparmiare.
Orang yang serakah selalu menginginkan lebih untuk dirinya sendiri, tetapi orang benar suka memberi dengan limpah.
27 Il sacrificio degli empi è un abominio, tanto più se offerto con cattiva intenzione.
TUHAN jijik melihat kurban dari orang yang jahat, apalagi jika dipersembahkan dengan maksud jahat.
28 Il falso testimone perirà, ma l'uomo che ascolta potrà parlare sempre.
Saksi yang berdusta akan dibinasakan, tetapi perkataan dari saksi yang dapat dipercaya akan diperhatikan dan diingat.
29 L'empio assume un'aria sfrontata, l'uomo retto controlla la propria condotta.
Orang jahat berlagak berani, tetapi orang jujur mengatur langkahnya dengan benar.
30 Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio di fronte al Signore.
Tidak ada kebijaksanaan, pengertian, dan rancangan manusia yang sanggup melebihi hikmat TUHAN.
31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma al Signore appartiene la vittoria.
Pasukan raja mempersiapkan semua kuda dan kereta untuk bertempur, tetapi TUHANlah yang menentukan kemenangan.

< Proverbi 21 >