< Proverbi 21 >

1 Il cuore del re è un canale d'acqua in mano al Signore: lo dirige dovunque egli vuole.
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
2 Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore.
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
3 Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
4 Occhi alteri e cuore superbo, lucerna degli empi, è il peccato.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5 I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto, ma chi è precipitoso va verso l'indigenza.
6 Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte.
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 La violenza degli empi li travolge, perché rifiutano di praticare la giustizia.
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 La via dell'uomo criminale è tortuosa, ma l'innocente è retto nel suo agire.
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
10 L'anima del malvagio desidera far il male e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 Il Giusto osserva la casa dell'empio e precipita gli empi nella sventura.
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento.
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
15 E' una gioia per il giusto che sia fatta giustizia, mentre è un terrore per i malfattori.
[It is] the joy of the righteous to do judgement: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
16 L'uomo che si scosta dalla via della saggezza, riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 Diventerà indigente chi ama i piaceri e chi ama vino e profumi non arricchirà.
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
18 Il malvagio serve da riscatto per il giusto e il perfido per gli uomini retti.
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
19 Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio, ma lo stolto dilapida tutto.
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria.
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 Il saggio assale una città di guerrieri e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
23 Chi custodisce la bocca e la lingua preserva se stesso dai dispiaceri.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 Il superbo arrogante si chiama beffardo, egli agisce nell'eccesso dell'insolenza.
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
25 I desideri del pigro lo portano alla morte, perché le sue mani rifiutano di lavorare.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
26 Tutta la vita l'empio indulge alla cupidigia, mentre il giusto dona senza risparmiare.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
27 Il sacrificio degli empi è un abominio, tanto più se offerto con cattiva intenzione.
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 Il falso testimone perirà, ma l'uomo che ascolta potrà parlare sempre.
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
29 L'empio assume un'aria sfrontata, l'uomo retto controlla la propria condotta.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
30 Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio di fronte al Signore.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma al Signore appartiene la vittoria.
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.

< Proverbi 21 >